<< 以弗所書 3:9 >>

本节经文

  • 當代譯本
    讓全人類都明白世代隱藏在創造萬物的上帝裡面的奧祕,
  • 新标点和合本
    又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之神里的奥秘,是如何安排的,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    又使众人都明白什么是历代以来隐藏在创造万物之上帝里的奥秘,
  • 和合本2010(神版-简体)
    又使众人都明白什么是历代以来隐藏在创造万物之神里的奥秘,
  • 当代译本
    让全人类都明白世代隐藏在创造万物的上帝里面的奥秘,
  • 圣经新译本
    并且使众人明白那奥秘的救世计划是什么(这奥秘是历代以来隐藏在创造万有的神里面的),
  • 中文标准译本
    并且使所有的人都明白这奥秘的计划到底是什么,这奥秘自古以来被隐藏在创造万有的神里面,
  • 新標點和合本
    又使眾人都明白,這歷代以來隱藏在創造萬物之神裏的奧祕是如何安排的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    又使眾人都明白甚麼是歷代以來隱藏在創造萬物之上帝裏的奧祕,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    又使眾人都明白甚麼是歷代以來隱藏在創造萬物之神裏的奧祕,
  • 聖經新譯本
    並且使眾人明白那奧祕的救世計劃是甚麼(這奧祕是歷代以來隱藏在創造萬有的神裡面的),
  • 呂振中譯本
    照明歷世以來隱藏在創造萬有之上帝裏的奧祕、是何等的安排,
  • 中文標準譯本
    並且使所有的人都明白這奧祕的計劃到底是什麼,這奧祕自古以來被隱藏在創造萬有的神裡面,
  • 文理和合譯本
    令眾知此頒布之奧秘、即歷世隱於創造萬有之上帝者、
  • 文理委辦譯本
    令眾共知上帝永世所隱奧妙、上帝以耶穌基督造萬物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且光照眾人、皆知此奧妙何如、即歷世以來、藏於藉耶穌基督有原文抄本無藉耶穌基督句創造萬物之天主心內之奧妙、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    使舉世之人、咸得領會造物主自始隱藏之救世玄謨。
  • New International Version
    and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
  • New International Reader's Version
    God told me to make clear to everyone how the mystery came about. In times past it was kept hidden in the mind of God, who created all things.
  • English Standard Version
    and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in God, who created all things,
  • New Living Translation
    I was chosen to explain to everyone this mysterious plan that God, the Creator of all things, had kept secret from the beginning.
  • Christian Standard Bible
    and to shed light for all about the administration of the mystery hidden for ages in God who created all things.
  • New American Standard Bible
    and to enlighten all people as to what the plan of the mystery is which for ages has been hidden in God, who created all things;
  • New King James Version
    and to make all see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the ages has been hidden in God who created all things through Jesus Christ;
  • American Standard Version
    and to make all men see what is the dispensation of the mystery which for ages hath been hid in God who created all things;
  • Holman Christian Standard Bible
    and to shed light for all about the administration of the mystery hidden for ages in God who created all things.
  • King James Version
    And to make all[ men] see what[ is] the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
  • New English Translation
    and to enlighten everyone about God’s secret plan– a secret that has been hidden for ages in God who has created all things.
  • World English Bible
    and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things through Jesus Christ,

交叉引用

  • 歌羅西書 1:26
    這道是歷世歷代一直隱藏的奧祕,現在已經向祂的眾聖徒顯明了。
  • 歌羅西書 3:3
    因為你們的舊生命已經死了,你們的新生命與基督一同藏在上帝裡面。
  • 提多書 1:2
    有永生的盼望。這永生是從不說謊的上帝在亙古以前應許的。
  • 羅馬書 16:25-26
    感謝上帝!祂能使你們剛強,正如我所傳講的福音和耶穌基督的教導。這福音是自古隱藏、從未顯明的奧祕,如今按著永恆上帝的命令,藉著先知們所寫的經書公諸於世,讓世人都信從耶穌基督。
  • 馬太福音 13:35
    這是要應驗先知的話:「我要開口講比喻,道出創世以來隱藏的事。」
  • 提摩太後書 1:9
    上帝拯救了我們,並呼召我們過聖潔的生活,不是因為我們的行為,而是出於祂的旨意和恩典。早在萬古以前,祂就在基督耶穌裡把這恩典賜給我們了,
  • 希伯來書 3:3-4
    然而祂卻比摩西配得更大的榮耀,因為建造房子的人當然比房子更尊貴。所有的房子都有建造者,但建造萬物的是上帝。
  • 馬太福音 25:34
    那時,王會對右邊的人說,『我父所賜福的人啊,來承受創世以來為你們預備的國度吧。
  • 彼得前書 1:20
    基督是上帝在創世以前預先揀選的,卻在這末世為你們顯現。
  • 馬太福音 28:19
    所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,
  • 路加福音 24:47
    人們要奉祂的名傳揚悔改、赦罪的福音,從耶路撒冷一直傳遍萬國。
  • 約翰福音 1:1-3
    太初,道已經存在,道與上帝同在,道就是上帝。太初,道就與上帝同在。萬物都是藉著祂造的,受造之物沒有一樣不是藉著祂造的。
  • 馬太福音 10:27
    你們要把我私下告訴你們的當眾講出來,你們要在屋頂上把聽到的悄悄話宣告出來。
  • 馬可福音 16:15-16
    耶穌又對他們說:「你們要到世界各地去,向全人類傳揚福音。相信並接受洗禮的人必定得救,不肯相信的人必被定罪。
  • 哥林多前書 2:7
    我們所講的是上帝隱藏在奧祕中的智慧,是祂為了使我們得榮耀而在萬世以前定好的智慧。
  • 啟示錄 13:8
    凡住在地上的人,就是從創世以來名字沒有記在被殺羔羊的生命冊上的,都會崇拜怪獸。
  • 使徒行傳 15:18
    祂從亙古就顯明了這事。
  • 以賽亞書 44:24
    在母腹中造你、救贖你的耶和華說:「我是創造萬物的耶和華,我獨自鋪展穹蒼,開闢大地。
  • 歌羅西書 1:23
    只是你們必須恆心持守所信的道,根基穩固,堅定不移,不要失去你們聽到福音後所得到的盼望。這福音傳給了天下萬民。我保羅也作了這福音的使者。
  • 約翰福音 5:19
    耶穌說:「我實實在在地告訴你們,子憑自己什麼都不能做,唯有看見父做什麼,子才做什麼。無論父做什麼,子也照樣做。
  • 約翰福音 10:30
    我和父本為一。」
  • 提摩太前書 3:16
    毫無疑問,我們偉大的信仰奧妙無比:祂以肉身顯現,被聖靈證明為義,被天使看見,被傳揚到列邦,被世人信奉,被接到天上的榮耀中。
  • 約翰福音 5:17
    耶穌對他們說:「我父一直在工作,我也一直在工作。」
  • 以弗所書 1:9-10
    照著祂在基督裡所定的美好計劃叫我們知道祂旨意的奧祕,等所定的時候一到,叫天地萬物一同歸在基督的名下。
  • 以弗所書 3:3-5
    祂藉著啟示讓我明白福音的奧祕,正如我前面簡要提過的。你們讀過之後,就能明白我對基督的奧祕有深刻的認識。自古以來,上帝沒有讓人知道這奧祕,如今祂藉著聖靈將這奧祕啟示給祂的聖使徒和先知。
  • 提摩太後書 4:17
    然而主站在我身旁加給我力量,使我可以把福音清楚地傳給外族人。主把我從獅子口裡救了出來。
  • 以弗所書 1:4
    早在創造世界以前,祂已經在基督裡揀選了我們,使我們在祂眼中成為聖潔無瑕的人。
  • 詩篇 33:6
    諸天靠祂的話而造,群星靠祂口中的氣而成。
  • 希伯來書 1:2-3
    在這世界的末期,祂又藉著自己的兒子親自向我們說話。上帝早已立祂承受萬物,並藉著祂創造了宇宙萬物。祂正是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像。祂用自己充滿能力的話語維繫萬物。祂洗淨了世人的罪之後,便坐在天上至高上帝的右邊。
  • 啟示錄 14:6
    我看見另一位天使在空中飛翔,要將永遠的福音傳給地上的各國家、各部落、各語言族群、各民族。
  • 啟示錄 4:11
    「我們的主,我們的上帝,你配得榮耀、尊貴和權能,因你創造了萬物,萬物都因你的旨意被創造而存在。」
  • 帖撒羅尼迦後書 2:13
    主所愛的弟兄姊妹,我們應該時常為你們感謝上帝,因為上帝一開始就揀選了你們,為了使你們藉著聖靈得以聖潔,並且相信真理,從而得救。
  • 啟示錄 17:8
    你看見的這怪獸以前出現過,現今沒有出現,將來要從無底坑上來,然後走向滅亡。那些住在地上、自創世以來名字沒有記在生命冊上的人,都因見到這只從前出現過、現今沒有出現、將來會再出現的怪獸而感到驚奇。
  • 歌羅西書 1:16-17
    因為萬物都是藉著祂創造的,天上的、地上的、有形的、無形的、作王的、統治的、執政的、掌權的,一切都是藉著祂也是為了祂而創造的。祂存在於萬物之前,萬物都靠祂而維繫。