<< Ephesians 3:6 >>

本节经文

  • New King James Version
    that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel,
  • 新标点和合本
    这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同为蒙应许的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同为蒙应许的人。
  • 当代译本
    这奥秘就是外族人能够在基督耶稣里借着福音与以色列人同做后嗣,同为一体,同享应许。
  • 圣经新译本
    这奥秘就是外族人在基督耶稣里,藉着福音可以同作后嗣,同为一体,同蒙应许。
  • 中文标准译本
    这奥秘就是:外邦人在基督耶稣里,藉着福音,成为共同的继承人,同属一体、同蒙应许。
  • 新標點和合本
    這奧祕就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同為蒙應許的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同為蒙應許的人。
  • 當代譯本
    這奧祕就是外族人能夠在基督耶穌裡藉著福音與以色列人同作後嗣,同為一體,同享應許。
  • 聖經新譯本
    這奧祕就是外族人在基督耶穌裡,藉著福音可以同作後嗣,同為一體,同蒙應許。
  • 呂振中譯本
    這奧祕就是:外國人在基督耶穌裏、藉着福音、得以同做後嗣、同做一個身體、一同有分於應許之恩。
  • 中文標準譯本
    這奧祕就是:外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,成為共同的繼承人,同屬一體、同蒙應許。
  • 文理和合譯本
    即異邦人同為嗣子、同其肢體、且由福音共與所許、在基督耶穌中者、
  • 文理委辦譯本
    即異邦人同為嗣子、合為一體、共享上帝因基督在福音所許之福、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    即異邦人、同為嗣子、同為一體、賴福音共享天主因耶穌所許之福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    斯旨無他、即因福音之傳、而萬邦之人、已得於基督耶穌庇蔭之下、同為嗣子、融成一體、共享恩諾是已。
  • New International Version
    This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    Here is the mystery. Because of the good news, God’s promises are for Gentiles as well as for Jews. Both groups are parts of one body. They share in the promise. It belongs to them because they belong to Christ Jesus.
  • English Standard Version
    This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • New Living Translation
    And this is God’s plan: Both Gentiles and Jews who believe the Good News share equally in the riches inherited by God’s children. Both are part of the same body, and both enjoy the promise of blessings because they belong to Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners in the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • New American Standard Bible
    to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
  • American Standard Version
    to wit, that the Gentiles are fellow- heirs, and fellow- members of the body, and fellow- partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
  • Holman Christian Standard Bible
    The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners of the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • King James Version
    That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
  • New English Translation
    namely, that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
  • World English Bible
    that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,

交叉引用

  • 1 John 2 25
    And this is the promise that He has promised us— eternal life.
  • Romans 8:15-17
    For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out,“ Abba, Father.”The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are children of God,and if children, then heirs— heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.
  • Galatians 3:14
    that the blessing of Abraham might come upon the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
  • 1 John 1 3
    that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us; and truly our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 12 27
    Now you are the body of Christ, and members individually.
  • Ephesians 2:13-22
    But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.For He Himself is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of separation,having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, so as to create in Himself one new man from the two, thus making peace,and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, thereby putting to death the enmity.And He came and preached peace to you who were afar off and to those who were near.For through Him we both have access by one Spirit to the Father.Now, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of the household of God,having been built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone,in whom the whole building, being fitted together, grows into a holy temple in the Lord,in whom you also are being built together for a dwelling place of God in the Spirit.
  • Galatians 3:26-29
    For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.And if you are Christ’s, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
  • Galatians 4:5-7
    to redeem those who were under the law, that we might receive the adoption as sons.And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying out,“ Abba, Father!”Therefore you are no longer a slave but a son, and if a son, then an heir of God through Christ.
  • Colossians 2:19
    and not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase that is from God.
  • Ephesians 5:30
    For we are members of His body, of His flesh and of His bones.
  • Ephesians 4:15-16
    but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head— Christ—from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its share, causes growth of the body for the edifying of itself in love.
  • Romans 12:4-5
    For as we have many members in one body, but all the members do not have the same function,so we, being many, are one body in Christ, and individually members of one another.
  • 1 Corinthians 12 12
    For as the body is one and has many members, but all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ.
  • Ephesians 5:7
    Therefore do not be partakers with them.