<< Ephesians 1:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    In Him we also have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of Him who works all things in accordance with the plan of His will,
  • 新标点和合本
    我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行作万事的,照着他旨意所预定的,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行万事的上帝照着自己的旨意所预定的,
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行万事的神照着自己的旨意所预定的,
  • 当代译本
    我们也在基督里被拣选成为祂的子民。这都是按自己旨意行万事的上帝预先定下的计划,
  • 圣经新译本
    那凭着自己旨意所计划而行万事的,按着他预先所安排的,预定我们在基督里得基业(“得基业”或译:“成为神的产业”),
  • 中文标准译本
    在基督里,我们也得了继业,是照着那一位的心意而预先定下的,他按着自己旨意的计划来运作万事,
  • 新標點和合本
    我們也在他裏面得了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照着他旨意所預定的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們也在他裏面得了基業;這原是那位隨己意行萬事的上帝照着自己的旨意所預定的,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們也在他裏面得了基業;這原是那位隨己意行萬事的神照着自己的旨意所預定的,
  • 當代譯本
    我們也在基督裡被揀選成為祂的子民。這都是按自己旨意行萬事的上帝預先定下的計劃,
  • 聖經新譯本
    那憑著自己旨意所計劃而行萬事的,按著他預先所安排的,預定我們在基督裡得基業(“得基業”或譯:“成為神的產業”),
  • 呂振中譯本
    在基督裏、照那按自己旨意之計畫運行萬事者的定旨所豫定的、我們也被分派、做成了上帝的業分,
  • 中文標準譯本
    在基督裡,我們也得了繼業,是照著那一位的心意而預先定下的,他按著自己旨意的計劃來運作萬事,
  • 文理和合譯本
    我儕於彼亦得為業、乃依己旨行萬事者所預定、
  • 文理委辦譯本
    惟隨意行萬事者、預定我、因基督、得嗣業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟隨己意行萬事之主、循其旨預定我儕因基督而得嗣業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾人之得因基督而倖成天主之眾嗣者、實由淵然深識、匠心獨運之天主所預定
  • New International Version
    In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
  • New International Reader's Version
    We were also chosen to belong to him. God decided to choose us long ago in keeping with his plan. He works out everything to fit his plan and purpose.
  • English Standard Version
    In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
  • New Living Translation
    Furthermore, because we are united with Christ, we have received an inheritance from God, for he chose us in advance, and he makes everything work out according to his plan.
  • Christian Standard Bible
    In him we have also received an inheritance, because we were predestined according to the plan of the one who works out everything in agreement with the purpose of his will,
  • New King James Version
    In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
  • American Standard Version
    in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
  • Holman Christian Standard Bible
    We have also received an inheritance in Him, predestined according to the purpose of the One who works out everything in agreement with the decision of His will,
  • King James Version
    In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
  • New English Translation
    In Christ we too have been claimed as God’s own possession, since we were predestined according to the one purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will
  • World English Bible
    We were also assigned an inheritance in him, having been foreordained according to the purpose of him who does all things after the counsel of his will,

交叉引用

  • Romans 8:28
    And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
  • 1 Peter 1 4
    to obtain an inheritance which is imperishable, undefiled, and will not fade away, reserved in heaven for you,
  • Ephesians 1:14
    who is a first installment of our inheritance, in regard to the redemption of God’s own possession, to the praise of His glory.
  • Ephesians 3:11
    This was in accordance with the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord,
  • Hebrews 6:17
    In the same way God, desiring even more to demonstrate to the heirs of the promise the fact that His purpose is unchangeable, confirmed it with an oath,
  • Isaiah 46:10-11
    Declaring the end from the beginning, And from ancient times things which have not been done, Saying,‘ My plan will be established, And I will accomplish all My good pleasure’;Calling a bird of prey from the east, The man of My purpose from a distant country. Truly I have spoken; truly I will bring it to pass. I have planned it, I will certainly do it.
  • Ephesians 1:5
    He predestined us to adoption as sons and daughters through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
  • Galatians 3:18
    For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but God has granted it to Abraham by means of a promise.
  • Psalms 37:18
    The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
  • Acts 26:18
    to open their eyes so that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.’
  • Romans 8:17
    and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.
  • Acts 20:27
    For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God.
  • Acts 2:23
    this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.
  • Acts 4:28
    to do whatever Your hand and purpose predestined to occur.
  • Titus 3:7
    so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.
  • Colossians 1:12
    giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in light.
  • Isaiah 40:13-14
    Who has directed the Spirit of the Lord, Or as His counselor has informed Him?With whom did He consult and who gave Him understanding? And who taught Him in the path of justice and taught Him knowledge, And informed Him of the way of understanding?
  • Romans 11:34
    For who has known the mind of the Lord, or who became His counselor?
  • Isaiah 28:29
    This also comes from the Lord of armies, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • 1 Peter 3 9
    not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you would inherit a blessing.
  • Acts 20:32
    And now I entrust you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
  • Deuteronomy 4:20
    But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people of His own possession, as today.
  • Jeremiah 32:19
    great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the sons of mankind, giving to everyone according to his ways and according to the fruit of his deeds;
  • Jeremiah 23:18
    But who has stood in the council of the Lord, That he should see and hear His word? Who has paid attention to His word and listened?
  • Colossians 3:24
    knowing that it is from the Lord that you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.
  • Ephesians 1:8
    which He lavished on us. In all wisdom and insight
  • Isaiah 5:19
    Who say,“ Let Him hurry, let Him do His work quickly, so that we may see it; And let the plan of the Holy One of Israel approach And come to pass, so that we may know it!”
  • Proverbs 8:14
    Advice is mine and sound wisdom; I am understanding, power is mine.
  • James 2:5
    Listen, my beloved brothers and sisters: did God not choose the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  • Zechariah 6:13
    Yes, it is He who will build the temple of the Lord, and He who will bear the majesty and sit and rule on His throne. So He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices.” ’
  • Job 12:13
    “ Wisdom and might are with Him; Advice and understanding belong to Him.