<< Ephesians 1:11 >>

本节经文

  • English Standard Version
    In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
  • 新标点和合本
    我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行作万事的,照着他旨意所预定的,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行万事的上帝照着自己的旨意所预定的,
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行万事的神照着自己的旨意所预定的,
  • 当代译本
    我们也在基督里被拣选成为祂的子民。这都是按自己旨意行万事的上帝预先定下的计划,
  • 圣经新译本
    那凭着自己旨意所计划而行万事的,按着他预先所安排的,预定我们在基督里得基业(“得基业”或译:“成为神的产业”),
  • 中文标准译本
    在基督里,我们也得了继业,是照着那一位的心意而预先定下的,他按着自己旨意的计划来运作万事,
  • 新標點和合本
    我們也在他裏面得了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照着他旨意所預定的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們也在他裏面得了基業;這原是那位隨己意行萬事的上帝照着自己的旨意所預定的,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們也在他裏面得了基業;這原是那位隨己意行萬事的神照着自己的旨意所預定的,
  • 當代譯本
    我們也在基督裡被揀選成為祂的子民。這都是按自己旨意行萬事的上帝預先定下的計劃,
  • 聖經新譯本
    那憑著自己旨意所計劃而行萬事的,按著他預先所安排的,預定我們在基督裡得基業(“得基業”或譯:“成為神的產業”),
  • 呂振中譯本
    在基督裏、照那按自己旨意之計畫運行萬事者的定旨所豫定的、我們也被分派、做成了上帝的業分,
  • 中文標準譯本
    在基督裡,我們也得了繼業,是照著那一位的心意而預先定下的,他按著自己旨意的計劃來運作萬事,
  • 文理和合譯本
    我儕於彼亦得為業、乃依己旨行萬事者所預定、
  • 文理委辦譯本
    惟隨意行萬事者、預定我、因基督、得嗣業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟隨己意行萬事之主、循其旨預定我儕因基督而得嗣業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾人之得因基督而倖成天主之眾嗣者、實由淵然深識、匠心獨運之天主所預定
  • New International Version
    In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
  • New International Reader's Version
    We were also chosen to belong to him. God decided to choose us long ago in keeping with his plan. He works out everything to fit his plan and purpose.
  • New Living Translation
    Furthermore, because we are united with Christ, we have received an inheritance from God, for he chose us in advance, and he makes everything work out according to his plan.
  • Christian Standard Bible
    In him we have also received an inheritance, because we were predestined according to the plan of the one who works out everything in agreement with the purpose of his will,
  • New American Standard Bible
    In Him we also have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of Him who works all things in accordance with the plan of His will,
  • New King James Version
    In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
  • American Standard Version
    in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
  • Holman Christian Standard Bible
    We have also received an inheritance in Him, predestined according to the purpose of the One who works out everything in agreement with the decision of His will,
  • King James Version
    In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
  • New English Translation
    In Christ we too have been claimed as God’s own possession, since we were predestined according to the one purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will
  • World English Bible
    We were also assigned an inheritance in him, having been foreordained according to the purpose of him who does all things after the counsel of his will,

交叉引用

  • Romans 8:28
    And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.
  • 1 Peter 1 4
    to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
  • Ephesians 1:14
    who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory.
  • Ephesians 3:11
    This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord,
  • Hebrews 6:17
    So when God desired to show more convincingly to the heirs of the promise the unchangeable character of his purpose, he guaranteed it with an oath,
  • Isaiah 46:10-11
    declaring the end from the beginning and from ancient times things not yet done, saying,‘ My counsel shall stand, and I will accomplish all my purpose,’calling a bird of prey from the east, the man of my counsel from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have purposed, and I will do it.
  • Ephesians 1:5
    he predestined us for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,
  • Galatians 3:18
    For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but God gave it to Abraham by a promise.
  • Psalms 37:18
    The Lord knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever;
  • Acts 26:18
    to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’
  • Romans 8:17
    and if children, then heirs— heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.
  • Acts 20:27
    for I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.
  • Acts 2:23
    this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
  • Acts 4:28
    to do whatever your hand and your plan had predestined to take place.
  • Titus 3:7
    so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.
  • Colossians 1:12
    giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in light.
  • Isaiah 40:13-14
    Who has measured the Spirit of the Lord, or what man shows him his counsel?Whom did he consult, and who made him understand? Who taught him the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?
  • Romans 11:34
    “ For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?”
  • Isaiah 28:29
    This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
  • 1 Peter 3 9
    Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, bless, for to this you were called, that you may obtain a blessing.
  • Acts 20:32
    And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
  • Deuteronomy 4:20
    But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own inheritance, as you are this day.
  • Jeremiah 32:19
    great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the children of man, rewarding each one according to his ways and according to the fruit of his deeds.
  • Jeremiah 23:18
    For who among them has stood in the council of the Lord to see and to hear his word, or who has paid attention to his word and listened?
  • Colossians 3:24
    knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.
  • Ephesians 1:8
    which he lavished upon us, in all wisdom and insight
  • Isaiah 5:19
    who say:“ Let him be quick, let him speed his work that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!”
  • Proverbs 8:14
    I have counsel and sound wisdom; I have insight; I have strength.
  • James 2:5
    Listen, my beloved brothers, has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom, which he has promised to those who love him?
  • Zechariah 6:13
    It is he who shall build the temple of the Lord and shall bear royal honor, and shall sit and rule on his throne. And there shall be a priest on his throne, and the counsel of peace shall be between them both.”’
  • Job 12:13
    “ With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.