<< Ecclesiastes 8:1 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Who is like the wise person, and who knows the interpretation of a matter? A man’s wisdom brightens his face, and the sternness of his face is changed.
  • 新标点和合本
    谁如智慧人呢?谁知道事情的解释呢?人的智慧使他的脸发光,并使他脸上的暴气改变。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    谁如智慧人呢?谁知道事情的解释呢?人的智慧使他的脸发光,改变他脸上暴戾之气。
  • 和合本2010(神版-简体)
    谁如智慧人呢?谁知道事情的解释呢?人的智慧使他的脸发光,改变他脸上暴戾之气。
  • 当代译本
    谁像有智慧的人呢?谁知道事情的原委呢?智慧能使人容光焕发,使冷酷的面孔柔和。
  • 圣经新译本
    谁像智慧人,谁知道事情的解释呢?人的智慧使他容光焕发,使他脸上的戾气转消。
  • 中文标准译本
    谁像智慧人呢?谁明白事情的意义呢?人的智慧使他的脸发光,使他脸上的刚硬转变。
  • 新標點和合本
    誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,並使他臉上的暴氣改變。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,改變他臉上暴戾之氣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,改變他臉上暴戾之氣。
  • 當代譯本
    誰像有智慧的人呢?誰知道事情的原委呢?智慧能使人容光煥發,使冷酷的面孔柔和。
  • 聖經新譯本
    誰像智慧人,誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他容光煥發,使他臉上的戾氣轉消。
  • 呂振中譯本
    誰比得上智慧人呢?誰知道事情的解決法呢?人的智慧使他臉上有光輝,使他臉上的粗暴氣都變化了。
  • 中文標準譯本
    誰像智慧人呢?誰明白事情的意義呢?人的智慧使他的臉發光,使他臉上的剛硬轉變。
  • 文理和合譯本
    孰如智者、孰達事理乎、人有智慧、光輝見於其面、厲色變更、
  • 文理委辦譯本
    有智之人、明足以察萬理、光華見於面、無不燭照、變剛為柔、孰能與於斯。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    孰如智者、孰釋萬物之理、人之智慧、使其面有光輝、亦使面之厲色變為溫和、使其面有光輝亦使面之厲色變為溫和原文作使其面有光輝而其面之厲色變焉
  • New International Version
    Who is like the wise? Who knows the explanation of things? A person’s wisdom brightens their face and changes its hard appearance.
  • New International Reader's Version
    Who is like a wise person? Who knows how to explain things? A person’s wisdom makes their face bright. It softens the look on their face.
  • English Standard Version
    Who is like the wise? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.
  • New Living Translation
    How wonderful to be wise, to analyze and interpret things. Wisdom lights up a person’s face, softening its harshness.
  • Christian Standard Bible
    Who is like the wise person, and who knows the interpretation of a matter? A person’s wisdom brightens his face, and the sternness of his face is changed.
  • New American Standard Bible
    Who is like the wise person and who knows the meaning of a matter? A person’s wisdom illuminates his face and makes his stern face brighten up.
  • New King James Version
    Who is like a wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, And the sternness of his face is changed.
  • American Standard Version
    Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? A man’s wisdom maketh his face to shine, and the hardness of his face is changed.
  • King James Version
    Who[ is] as the wise[ man]? and who knoweth the interpretation of a thing? a man’s wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
  • New English Translation
    Who is a wise person? Who knows the solution to a problem? A person’s wisdom brightens his appearance, and softens his harsh countenance.
  • World English Bible
    Who is like the wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.

交叉引用

  • Acts 6:15
    And all who were sitting in the Sanhedrin looked intently at him and saw that his face was like the face of an angel.
  • Deuteronomy 28:50
    a ruthless nation, showing no respect for the old and not sparing the young.
  • 2 Peter 1 20
    First of all, you should know this: No prophecy of Scripture comes from one’s own interpretation,
  • Ecclesiastes 2:13-14
    And I realized that there is an advantage to wisdom over folly, like the advantage of light over darkness.The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also knew that one fate comes to them both.
  • 2 Timothy 4 17
    But the Lord stood with me and strengthened me, so that the proclamation might be fully made through me and all the Gentiles might hear. So I was rescued from the lion’s mouth.
  • Daniel 4:18-19
    This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can make the interpretation known to me. But you can, because you have the spirit of the holy gods.”Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was stunned for a moment, and his thoughts alarmed him. The king said,“ Belteshazzar, don’t let the dream or its interpretation alarm you.” Belteshazzar answered,“ My lord, may the dream apply to those who hate you, and its interpretation to your enemies!
  • Proverbs 17:24
    Wisdom is the focus of the perceptive, but a fool’s eyes roam to the ends of the earth.
  • Proverbs 4:8-9
    Cherish her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.She will place a garland of grace on your head; she will give you a crown of beauty.”
  • Exodus 34:29-30
    As Moses descended from Mount Sinai— with the two tablets of the testimony in his hands as he descended the mountain— he did not realize that the skin of his face shone as a result of his speaking with the Lord.When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone! They were afraid to come near him.
  • Acts 4:29
    And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,
  • Acts 4:13
    When they observed the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.
  • Job 33:23
    If there is an angel on his side, one mediator out of a thousand, to tell a person what is right for him
  • Matthew 17:2
    He was transformed in front of them, and His face shone like the sun. Even His clothes became as white as the light.
  • Ephesians 6:19
    Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel.
  • Daniel 2:28-30
    But there is a God in heaven who reveals mysteries, and He has let King Nebuchadnezzar know what will happen in the last days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay in bed were these:Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have more wisdom than anyone living, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.
  • Genesis 41:15-16
    Pharaoh said to Joseph,“ I have had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said about you that you can hear a dream and interpret it.”“ I am not able to,” Joseph answered Pharaoh.“ It is God who will give Pharaoh a favorable answer.”
  • Genesis 41:38-39
    Then Pharaoh said to his servants,“ Can we find anyone like this, a man who has God’s spirit in him?”So Pharaoh said to Joseph,“ Since God has made all this known to you, there is no one as intelligent and wise as you are.
  • Proverbs 1:6
    for understanding a proverb or a parable, the words of the wise, and their riddles.
  • 1 Corinthians 2 13-1 Corinthians 2 16
    We also speak these things, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.But the unbeliever does not welcome what comes from God’s Spirit, because it is foolishness to him; he is not able to understand it since it is evaluated spiritually.The spiritual person, however, can evaluate everything, yet he himself cannot be evaluated by anyone.For who has known the Lord’s mind, that he may instruct Him? But we have the mind of Christ.
  • Proverbs 24:5
    A wise warrior is better than a strong one, and a man of knowledge than one of strength;
  • Genesis 40:8
    “ We had dreams,” they said to him,“ but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them,“ Don’t interpretations belong to God? Tell me your dreams.”
  • Daniel 2:47
    The king said to Daniel,“ Your God is indeed God of gods, Lord of kings, and a revealer of mysteries, since you were able to reveal this mystery.”