主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 4:9
>>
本节经文
呂振中譯本
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌,同得美好的果效。
新标点和合本
两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的果效。
和合本2010(上帝版-简体)
两个人总比一个人好,他们劳碌同得美好的报偿。
和合本2010(神版-简体)
两个人总比一个人好,他们劳碌同得美好的报偿。
当代译本
两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的成果。
圣经新译本
二人胜过一人,因为他们一起的劳碌有美好的酬报。
中文标准译本
两个人总比一个人好,因为二人共同劳苦有美好的赏报。
新標點和合本
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。
和合本2010(上帝版-繁體)
兩個人總比一個人好,他們勞碌同得美好的報償。
和合本2010(神版-繁體)
兩個人總比一個人好,他們勞碌同得美好的報償。
當代譯本
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的成果。
聖經新譯本
二人勝過一人,因為他們一起的勞碌有美好的酬報。
中文標準譯本
兩個人總比一個人好,因為二人共同勞苦有美好的賞報。
文理和合譯本
兩人勝於一人、蓋同勞必獲嘉賚、
文理委辦譯本
二人為侶、勝於一人獨居、可相助以有成。
施約瑟淺文理新舊約聖經
二人勝於一人、二人同勞、可得善果、
New International Version
Two are better than one, because they have a good return for their labor:
New International Reader's Version
Two people are better than one. They can help each other in everything they do.
English Standard Version
Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
New Living Translation
Two people are better off than one, for they can help each other succeed.
Christian Standard Bible
Two are better than one because they have a good reward for their efforts.
New American Standard Bible
Two are better than one because they have a good return for their labor;
New King James Version
Two are better than one, Because they have a good reward for their labor.
American Standard Version
Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
Holman Christian Standard Bible
Two are better than one because they have a good reward for their efforts.
King James Version
Two[ are] better than one; because they have a good reward for their labour.
New English Translation
Two people are better than one, because they can reap more benefit from their labor.
World English Bible
Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
交叉引用
箴言 27:17
鐵磨鐵、使它銳利;朋友相琢磨、使容光煥發。
創世記 2:18
永恆主上帝說:『那人獨居不好;我要為他造個幫助者做他的配偶。』
哥林多前書 12:18-21
其實上帝已照自己的意思、將肢體、肢體之每一個、配置在人身上了。若都是一個肢體,身子在哪裏呢?其實肢體雖多,身子還是一個。眼睛不能對手說:『我不需要你』;頭也不能對腳說:『我不需要你』。
民數記 11:14
我,管這眾民的責任太重了,我獨自擔當不起。
馬可福音 6:7
耶穌呼召了那十二個人,開始差遣他們兩個兩個地出去,一路給他們制服污靈的權柄;
約翰福音 4:36
收割的就要得到賞報,收集果實歸永生了,叫撒種的和收割的一齊歡喜。
路得記 2:12
願永恆主照你所行的賞報你;你來避難於永恆主以色列之上帝的翅膀下,願你滿得他的賞賜。』
使徒行傳 13:2
他們事奉主禁食的時候、聖靈說:『你們總要為我將巴拿巴和掃羅分別出來,去作我所呼召他們去作的工。』
2約翰福音 1:8
出埃及記 4:14-16
永恆主向摩西發怒說:『不是有你哥哥「利未人」亞倫麼?我知道他是很能說話的;看哪,他正出來迎接着你呢。他一看見你,心裏就歡喜。你要對他說話,將話語傳給他:我一定賜給你口才,也賜給他口才,指教你所應當行的事。是他要替你對人民說話:將來是他要當作你的口,是你要當作他的神明。
哈該書 1:14
永恆主激動了撒拉鐵的兒子猶大省長所羅巴伯的心,和約撒答的兒子大祭司約書亞的心以及所有剩下的人民的心,他們就來,從事於重建萬軍之永恆主他們的上帝之殿的工作。
使徒行傳 15:39-40
於是起了爭執,甚至彼此分開。巴拿巴帶着馬可啓航、往居比路去;保羅卻選擇了西拉而出發,蒙弟兄們交託在主的恩典中。