主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
傳道書 4:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
那人從監牢裏出來作王,在國中原是出身貧寒。
新标点和合本
这人是从监牢中出来作王,在他国中,生来原是贫穷的。
和合本2010(上帝版-简体)
那人从监牢里出来作王,在国中原是出身贫寒。
和合本2010(神版-简体)
那人从监牢里出来作王,在国中原是出身贫寒。
当代译本
虽然这青年在本国出身贫寒,却能从囚犯成为君王。
圣经新译本
虽然他是从监狱出来,在自己的国中,又是出身贫寒,却起来作王。
中文标准译本
虽然这年轻人在自己的国中出身贫寒,他从监牢中出来却作了王。
新標點和合本
這人是從監牢中出來作王,在他國中,生來原是貧窮的。
和合本2010(上帝版-繁體)
那人從監牢裏出來作王,在國中原是出身貧寒。
當代譯本
雖然這青年在本國出身貧寒,卻能從囚犯成為君王。
聖經新譯本
雖然他是從監獄出來,在自己的國中,又是出身貧寒,卻起來作王。
中文標準譯本
雖然這年輕人在自己的國中出身貧寒,他從監牢中出來卻作了王。
文理和合譯本
蓋少者在其國生而貧乏、出獄而為王焉、
文理委辦譯本
有始而幽囚、後治國家者、有始為君王、後作窮民者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋彼出獄而為王、今雖得國、生時則貧也、或作彼出自獄中為王此雖生時為王後反為貧民
New International Version
The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
New International Reader's Version
The young man might have come from prison to become king. Or he might have been born poor within the kingdom but still became king.
English Standard Version
For he went from prison to the throne, though in his own kingdom he had been born poor.
New Living Translation
Such a youth could rise from poverty and succeed. He might even become king, though he has been in prison.
Christian Standard Bible
For he came from prison to be king, even though he was born poor in his kingdom.
New American Standard Bible
for he has come out of prison to become king, even though he was born poor in his kingdom.
New King James Version
For he comes out of prison to be king, Although he was born poor in his kingdom.
American Standard Version
For out of prison he came forth to be king; yea, even in his kingdom he was born poor.
King James Version
For out of prison he cometh to reign; whereas also[ he that is] born in his kingdom becometh poor.
New English Translation
For he came out of prison to become king, even though he had been born poor in what would become his kingdom.
World English Bible
For out of prison he came out to be king; yes, even in his kingdom he was born poor.
交叉引用
創世記 41:14
於是法老派人去召約瑟,他們就急忙把他從牢裏提出來。他就剃頭刮臉,換衣服,進到法老面前。
約伯記 5:11
他將卑微的人安置在高處,將哀痛的人舉到穩妥之地。
詩篇 113:7-8
他從灰塵裏抬舉貧寒的人,從糞堆中提拔貧窮的人,使他們與貴族同坐,與本國的貴族同坐。
列王紀下 24:1-2
約雅敬的日子,巴比倫王尼布甲尼撒上來;約雅敬服事他三年,以後又背叛他。耶和華派迦勒底、亞蘭、摩押和亞捫人的軍隊來攻擊約雅敬;耶和華派他們來攻擊猶大,要毀滅它,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的話。
列王紀下 25:7
他們在西底家眼前殺了他的兒女,挖了西底家的眼睛,用銅鏈鎖着他,帶到巴比倫去。
列王紀下 25:27-30
巴比倫王以未‧米羅達作王的元年,就是猶大王約雅斤被擄後三十七年,十二月二十七日,他使猶大王約雅斤抬起頭來,提他出監,對他說好話,使他的位高過與他一同被擄在巴比倫眾王的位;又給他脫了囚服,使他終身常在巴比倫王面前吃飯。王賜給他日常需用的食物,每日一份,終身都是這樣。
列王紀下 24:6
約雅敬與他祖先同睡,他兒子約雅斤接續他作王。
創世記 41:33-44
現在,請法老選一個聰明又有智慧的人,委派他治理埃及地。請法老這樣做,委派官員治理這地,在七個豐年的期間,徵收埃及地出產的五分之一,叫他們聚集未來豐年一切的糧食,積存五穀歸在法老的手下作糧食,儲藏在各城裏。這糧食可以為這地作儲備,為了埃及地要來的七個荒年,免得這地被饑荒所滅。」這事在法老和他眾臣僕眼中都覺得好。法老對臣僕說:「像這樣的人,有神的靈在他裏面,我們豈能找得着呢?」法老對約瑟說:「神既指示你這一切事,就沒有人像你這樣聰明又有智慧。你可以治理我的家;我的百姓都必服從你口中的命令。惟獨在寶座上,我比你大。」法老又對約瑟說:「看,我委派你治理埃及全地。」法老就脫下手上帶印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上,又給約瑟坐他的副座車,在他前面有人呼叫說:「跪下。」於是,法老委派他治理埃及全地。法老對約瑟說:「我是法老,若沒有你的命令,埃及全地的人都不可擅自辦事。」
但以理書 4:31
這話還在王口中的時候,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說,你的國離開你了。
耶利米哀歌 4:20
耶和華的受膏者是我們鼻中的氣,被抓到他們的坑裏,論到他,我們曾說:「我們必在他蔭下,在列國中存活。」
列王紀下 23:31-34
約哈斯登基的時候年二十三歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫哈慕她,是立拿人耶利米的女兒。約哈斯行耶和華眼中看為惡的事,效法他祖先一切所行的。法老尼哥把約哈斯監禁在哈馬地的利比拉,不許他在耶路撒冷作王,又罰這地一百他連得銀子,一他連得金子。法老尼哥立約西亞的兒子以利雅敬接續他父親約西亞作王,給他改名叫約雅敬,卻把約哈斯帶到埃及,他就死在那裏。
列王紀下 24:12
猶大王約雅斤和他母親、臣僕、王子、官員一同出來,向巴比倫王投降。巴比倫王俘擄了他,那時是巴比倫王第八年。
列王紀上 14:26-27
奪了耶和華殿和王宮裏的寶物,盡都帶走,又奪走所羅門製造的一切金盾牌。羅波安王製造銅盾牌代替那些金盾牌,交給看守王宮宮門的護衛長看管。