主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
传道书 2:22
>>
本节经文
当代译本
世人在日光之下劳心劳力,究竟得到什么呢?
新标点和合本
人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢?
和合本2010(上帝版-简体)
人一切的劳碌操心,就是他在日光之下所劳碌的,又得着了什么呢?
和合本2010(神版-简体)
人一切的劳碌操心,就是他在日光之下所劳碌的,又得着了什么呢?
圣经新译本
人的一切劳碌和操心,就是他在日光之下所劳碌的,对自己有什么益处呢?
中文标准译本
人一切的劳苦和他心里的追求,就是他在日光之下的劳碌所为,到底能为自己成就什么呢?
新標點和合本
人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得着甚麼呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
人一切的勞碌操心,就是他在日光之下所勞碌的,又得着了甚麼呢?
和合本2010(神版-繁體)
人一切的勞碌操心,就是他在日光之下所勞碌的,又得着了甚麼呢?
當代譯本
世人在日光之下勞心勞力,究竟得到什麼呢?
聖經新譯本
人的一切勞碌和操心,就是他在日光之下所勞碌的,對自己有甚麼益處呢?
呂振中譯本
人從他一切的勞碌和操心,就是他在日光之下所勞碌的,得了甚麼呢?
中文標準譯本
人一切的勞苦和他心裡的追求,就是他在日光之下的勞碌所為,到底能為自己成就什麼呢?
文理和合譯本
人於日下身勞心煩、何所得耶、
文理委辦譯本
人生於世、辛勤憂慼、何益之有、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人在日下、碌碌勞心、有何所得、
New International Version
What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun?
New International Reader's Version
What do people get for all their hard work on earth? What do they get for all their worries?
English Standard Version
What has a man from all the toil and striving of heart with which he toils beneath the sun?
New Living Translation
So what do people get in this life for all their hard work and anxiety?
Christian Standard Bible
For what does a person get with all his work and all his efforts that he labors at under the sun?
New American Standard Bible
For what does a person get in all his labor and in his striving with which he labors under the sun?
New King James Version
For what has man for all his labor, and for the striving of his heart with which he has toiled under the sun?
American Standard Version
For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
Holman Christian Standard Bible
For what does a man get with all his work and all his efforts that he labors at under the sun?
King James Version
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
New English Translation
What does a man acquire from all his labor and from the anxiety that accompanies his toil on earth?
World English Bible
For what does a man have of all his labor and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
交叉引用
传道书 1:3
人在日光之下的一切劳碌有什么益处呢?
传道书 3:9
那么,人劳碌做工有什么益处呢?
传道书 5:17
他一生活在黑暗中,饱受烦恼、病痛和愤怒的困扰。
马太福音 16:26
人若赚得全世界,却丧失自己的生命,又有什么益处呢?人还能拿什么换回自己的生命呢?
传道书 4:6
拥有不多,心里安宁,胜过拥有很多,仍劳碌捕风。
传道书 8:15
因此,我便赞赏享乐,因为在日光之下没有什么比吃喝快乐更好。这是人在上帝所赐的年日里,从劳碌中当得的享受。
传道书 5:10-11
贪爱钱财的,金银不能使他满足;贪图富裕的,再多的利益也不能叫他称心。这也是虚空!财富增加,消费的人也增加,这对财富的主人有什么益处呢?只是过眼烟云罢了!
传道书 4:8
有一个人孤孤单单,没有儿子也没有兄弟,却终身劳碌。他虽然家道丰裕,仍不满足,从未想过“我不停地劳碌,放弃一切享受,究竟是为了谁?”这也是虚空,是一种悲哀。
诗篇 127:2
你早起晚睡,为生活操劳也是徒然,唯有耶和华所爱的人才能安眠。
彼得前书 5:7
你们要把一切忧虑卸给上帝,因为祂眷顾你们。
腓立比书 4:6
你们应该一无挂虑,凡事要借着祷告和祈求,以感恩的心将你们的需要告诉上帝。
马太福音 6:34
所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑,一天的难处一天担就够了。
传道书 6:7-8
人人为口腹劳碌,却永不满足。那么,智者比愚人有什么优势呢?贫穷人即使懂得如何处世,又有什么益处呢?
提摩太前书 6:8
只要有吃有穿,就该知足。
箴言 16:26
工人的胃口促他工作,口腹之需是他的动力。
马太福音 6:25
“所以我告诉你们,不要为生活忧虑,如吃什么、喝什么,也不要为身体忧虑,如穿什么。难道生命不比饮食重要吗?身体不比穿着重要吗?
马太福音 6:11
求你今天赐给我们日用的饮食。
路加福音 12:29
你们不要为吃什么喝什么忧虑,
路加福音 12:22
耶稣继续对门徒说:“所以,我告诉你们,不要为生活忧虑,如吃什么,也不要为身体忧虑,如穿什么。