<< Ecclesiastes 10:14 >>

本节经文

  • New English Translation
    yet a fool keeps on babbling. No one knows what will happen; who can tell him what will happen in the future?
  • 新标点和合本
    愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事;他身后的事谁能告诉他呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愚昧人多有话语。人不知将来会发生什么事,他身后的事谁能告诉他呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    愚昧人多有话语。人不知将来会发生什么事,他身后的事谁能告诉他呢?
  • 当代译本
    愚人高谈阔论,其实无人知道将来的事,人死后,谁能告诉他世间的事呢?
  • 圣经新译本
    愚昧人多言多语。人不知道将来会有什么事,谁能告诉他死后会发生什么事呢?
  • 中文标准译本
    愚笨人多言多语。人不知道将来发生什么事,谁能告诉他,在他之后会发生什么呢?
  • 新標點和合本
    愚昧人多有言語,人卻不知將來有甚麼事;他身後的事誰能告訴他呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    愚昧人多有話語。人不知將來會發生甚麼事,他身後的事誰能告訴他呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    愚昧人多有話語。人不知將來會發生甚麼事,他身後的事誰能告訴他呢?
  • 當代譯本
    愚人高談闊論,其實無人知道將來的事,人死後,誰能告訴他世間的事呢?
  • 聖經新譯本
    愚昧人多言多語。人不知道將來會有甚麼事,誰能告訴他死後會發生甚麼事呢?
  • 呂振中譯本
    愚昧人話越說越多:人實在不知道將來要怎樣;他身後的事誰能告訴他呢?
  • 中文標準譯本
    愚笨人多言多語。人不知道將來發生什麼事,誰能告訴他,在他之後會發生什麼呢?
  • 文理和合譯本
    愚者多言、將來之事、人所不知、身後之事、孰能預告、
  • 文理委辦譯本
    未來之事、人難逆料、愚者嘵嘵、何裨於世。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    愚者多言無益、將來之事、人不能知、身後之事、孰能告人、
  • New International Version
    and fools multiply words. No one knows what is coming— who can tell someone else what will happen after them?
  • New International Reader's Version
    They talk too much. No one knows what lies ahead. Who can tell someone else what will happen after they are gone?
  • English Standard Version
    A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
  • New Living Translation
    they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
  • Christian Standard Bible
    yet the fool multiplies words. No one knows what will happen, and who can tell anyone what will happen after him?
  • New American Standard Bible
    Yet the fool multiplies words. No person knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
  • New King James Version
    A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?
  • American Standard Version
    A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
  • Holman Christian Standard Bible
    Yet the fool multiplies words. No one knows what will happen, and who can tell anyone what will happen after him?
  • King James Version
    A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
  • World English Bible
    A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?

交叉引用

  • Proverbs 15:2
    The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of the fool spouts out folly.
  • Ecclesiastes 3:22
    So I perceived there is nothing better than for people to enjoy their work, because that is their reward; for who can show them what the future holds?
  • Ecclesiastes 5:3
    Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.
  • Ecclesiastes 6:12
    For no one knows what is best for a person during his life– during the few days of his fleeting life– for they pass away like a shadow. Nor can anyone tell him what the future will hold for him on earth.
  • Ecclesiastes 8:7
    Surely no one knows the future, and no one can tell another person what will happen.
  • Job 35:16
    So Job opens his mouth to no purpose; without knowledge he multiplies words.”
  • Proverbs 10:19
    When words abound, transgression is inevitable, but the one who restrains his words is wise.
  • Job 34:37
    For he adds transgression to his sin; in our midst he claps his hands, and multiplies his words against God.”
  • James 4:13-14
    Come now, you who say,“ Today or tomorrow we will go into this or that town and spend a year there and do business and make a profit.”You do not know about tomorrow. What is your life like? For you are a puff of smoke that appears for a short time and then vanishes.