-
新標點和合本
愚昧人多有言語,人卻不知將來有甚麼事;他身後的事誰能告訴他呢?
-
新标点和合本
愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事;他身后的事谁能告诉他呢?
-
和合本2010(上帝版-简体)
愚昧人多有话语。人不知将来会发生什么事,他身后的事谁能告诉他呢?
-
和合本2010(神版-简体)
愚昧人多有话语。人不知将来会发生什么事,他身后的事谁能告诉他呢?
-
当代译本
愚人高谈阔论,其实无人知道将来的事,人死后,谁能告诉他世间的事呢?
-
圣经新译本
愚昧人多言多语。人不知道将来会有什么事,谁能告诉他死后会发生什么事呢?
-
中文标准译本
愚笨人多言多语。人不知道将来发生什么事,谁能告诉他,在他之后会发生什么呢?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
愚昧人多有話語。人不知將來會發生甚麼事,他身後的事誰能告訴他呢?
-
和合本2010(神版-繁體)
愚昧人多有話語。人不知將來會發生甚麼事,他身後的事誰能告訴他呢?
-
當代譯本
愚人高談闊論,其實無人知道將來的事,人死後,誰能告訴他世間的事呢?
-
聖經新譯本
愚昧人多言多語。人不知道將來會有甚麼事,誰能告訴他死後會發生甚麼事呢?
-
呂振中譯本
愚昧人話越說越多:人實在不知道將來要怎樣;他身後的事誰能告訴他呢?
-
中文標準譯本
愚笨人多言多語。人不知道將來發生什麼事,誰能告訴他,在他之後會發生什麼呢?
-
文理和合譯本
愚者多言、將來之事、人所不知、身後之事、孰能預告、
-
文理委辦譯本
未來之事、人難逆料、愚者嘵嘵、何裨於世。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚者多言無益、將來之事、人不能知、身後之事、孰能告人、
-
New International Version
and fools multiply words. No one knows what is coming— who can tell someone else what will happen after them?
-
New International Reader's Version
They talk too much. No one knows what lies ahead. Who can tell someone else what will happen after they are gone?
-
English Standard Version
A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
-
New Living Translation
they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
-
Christian Standard Bible
yet the fool multiplies words. No one knows what will happen, and who can tell anyone what will happen after him?
-
New American Standard Bible
Yet the fool multiplies words. No person knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
-
New King James Version
A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?
-
American Standard Version
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
-
Holman Christian Standard Bible
Yet the fool multiplies words. No one knows what will happen, and who can tell anyone what will happen after him?
-
King James Version
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
-
New English Translation
yet a fool keeps on babbling. No one knows what will happen; who can tell him what will happen in the future?
-
World English Bible
A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?