主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 6:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
新标点和合本
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。”
和合本2010(上帝版-简体)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
当代译本
要写在城门上和自家的门框上。
圣经新译本
又要写在你房屋的门柱上和城门上。
新標點和合本
又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。」
和合本2010(上帝版-繁體)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
和合本2010(神版-繁體)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
當代譯本
要寫在城門上和自家的門框上。
聖經新譯本
又要寫在你房屋的門柱上和城門上。
呂振中譯本
你要給寫在你房屋的門柱上和大門上。
文理和合譯本
書於爾室門柱、及爾邑門、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
書於室之門柱及邑門、○
New International Version
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
New International Reader's Version
Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
English Standard Version
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
New Living Translation
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
Christian Standard Bible
Write them on the doorposts of your house and on your city gates.
New American Standard Bible
You shall also write them on the doorposts of your house and on your gates.
New King James Version
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
American Standard Version
And thou shalt write them upon the door- posts of thy house, and upon thy gates.
Holman Christian Standard Bible
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
King James Version
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
New English Translation
Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.
World English Bible
You shall write them on the door posts of your house and on your gates.
交叉引用
申命记 11:20
又要写在房屋的门框上和你的城门上。
以赛亚书 30:8
现在你要去,在他们面前将这话刻在版上,写在书上,以便流传后世,直到永永远远。
以赛亚书 57:8
你在门后,在门框后,立起你的牌来;你离弃了我,赤露己身,又爬上自己所铺宽阔的床铺,与它们立约;你喜爱它们的床,看着它们的赤体。
哈巴谷书 2:2
耶和华回答我,说:将这默示清楚地写在看板上,使人容易朗读。
约伯记 19:23-25
“惟愿我的言语现在就写上,都记录在书上;用铁笔和铅,刻在磐石上,存到永远。我知道我的救赎主活着,末后他必站在尘土上。
出埃及记 12:7
他们要取一些血,涂在他们吃羔羊的房屋两边的门框上和门楣上。