主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 4:41
>>
本节经文
新标点和合本
“那时,摩西在约旦河东,向日出之地,分定三座城,
和合本2010(上帝版-简体)
“那时,摩西在约旦河东边,向日出的方向,指定三座城,
和合本2010(神版-简体)
“那时,摩西在约旦河东边,向日出的方向,指定三座城,
当代译本
那时,摩西在约旦河东划出三座城作避难城,
圣经新译本
那时,摩西在约旦河东,日出的方向,把三座城分别出来,
新標點和合本
「那時,摩西在約旦河東,向日出之地,分定三座城,
和合本2010(上帝版-繁體)
「那時,摩西在約旦河東邊,向日出的方向,指定三座城,
和合本2010(神版-繁體)
「那時,摩西在約旦河東邊,向日出的方向,指定三座城,
當代譯本
那時,摩西在約旦河東劃出三座城作避難城,
聖經新譯本
那時,摩西在約旦河東,日出的方向,把三座城分別出來,
呂振中譯本
那時摩西在約但河東邊、日出的方向、將三座城分別出來,
文理和合譯本
當時摩西在約但東、日出之處、區別三邑、
文理委辦譯本
摩西在約但東、區別三邑、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時摩西在約但東、區別三邑、
New International Version
Then Moses set aside three cities east of the Jordan,
New International Reader's Version
Then Moses set apart three cities east of the Jordan River.
English Standard Version
Then Moses set apart three cities in the east beyond the Jordan,
New Living Translation
Then Moses set apart three cities of refuge east of the Jordan River.
Christian Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east.
New American Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east,
New King James Version
Then Moses set apart three cities on this side of the Jordan, toward the rising of the sun,
American Standard Version
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrising;
Holman Christian Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east.
King James Version
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
New English Translation
Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.
World English Bible
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise,
交叉引用
民數記 35:6
民數記 35:14-15
約書亞記 20:2-9