主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 32:31
>>
本节经文
圣经新译本
连我们的仇敌也自己断定,他们的磐石不像我们的磐石。
新标点和合本
据我们的仇敌自己断定,他们的磐石不如我们的磐石。
和合本2010(上帝版-简体)
甚至我们的仇敌都承认,他们的磐石不如我们的磐石。
和合本2010(神版-简体)
甚至我们的仇敌都承认,他们的磐石不如我们的磐石。
当代译本
我们的敌人也承认他们的磐石不如我们的磐石。
新標點和合本
據我們的仇敵自己斷定,他們的磐石不如我們的磐石。
和合本2010(上帝版-繁體)
甚至我們的仇敵都承認,他們的磐石不如我們的磐石。
和合本2010(神版-繁體)
甚至我們的仇敵都承認,他們的磐石不如我們的磐石。
當代譯本
我們的敵人也承認他們的磐石不如我們的磐石。
聖經新譯本
連我們的仇敵也自己斷定,他們的磐石不像我們的磐石。
呂振中譯本
連我們的仇敵自己也評判:他們的磐石不如我們的磐石。
文理和合譯本
敵之磐石、不如我之磐石、此敵自為證也、
文理委辦譯本
敵之上帝不如我之上帝、任敵裁斷、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼所敬之神、不如我天主、我敵亦能決其為然、
New International Version
For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
New International Reader's Version
Their rock is not like our Rock. Even our enemies know that.
English Standard Version
For their rock is not as our Rock; our enemies are by themselves.
New Living Translation
But the rock of our enemies is not like our Rock, as even they recognize.
Christian Standard Bible
But their“ rock” is not like our Rock, as even our enemies concede.
New American Standard Bible
Indeed, their rock is not like our Rock; Even our enemies themselves judge this.
New King James Version
For their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves being judges.
American Standard Version
For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.
Holman Christian Standard Bible
But their“ rock” is not like our Rock; even our enemies concede.
King James Version
For their rock[ is] not as our Rock, even our enemies themselves[ being] judges.
New English Translation
For our enemies’ rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
World English Bible
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves concede.
交叉引用
撒母耳记上 4:8
我们有祸了!从前在旷野用各样灾祸击打埃及人的,就是这些神。谁能救我们脱离这些大能之神的手呢?
出埃及记 14:25
又使他们的车轮脱落,行驶困难,因此埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧,因为耶和华为他们争战,攻击埃及人了。”
撒母耳记上 2:2
没有人像耶和华那么圣洁,因为除你以外没有别的神,也没有磐石像我们的神。
但以理书 6:26-27
现在我下令,我所统治的全国人民都要在但以理的神面前战兢恐惧。“他是永活的神,他永远长存;他的国度永不灭亡,他的统治直到永远。他搭救人,拯救人;他在天上地下施行神迹奇事;他搭救了但以理脱离狮子的爪。”
以斯拉记 1:3
你们中间凡是他的子民,愿神与他同在的,都可以上犹大的耶路撒冷去,建造耶和华以色列的神的殿,他是在耶路撒冷受敬拜的神。
民数记 23:23
在雅各中没有观兆的,在以色列中也没有占卜;到了适当的时候,必有话对雅各和以色列说:‘神为他们行了何等的大事!’
但以理书 2:47
王对但以理说:“你们的神真是万神之神,万王之王,又是显明隐秘事的,因为你能把这隐秘的事显明出来。”
民数记 23:8
神没有咒诅的,我怎能咒诅呢?耶和华没有咒骂的,我怎能咒骂呢?
以斯拉记 6:9-12
他们需用的什么东西,包括作燔祭献给天上神的公牛犊、公绵羊和绵羊羔;还有麦子、盐、酒和油,都要照着在耶路撒冷的祭司们所说,天天供给他们,不可疏忽,好让他们可以献馨香的祭给天上的神,为王和王的子孙祈求长寿。我又下令:无论什么人更改这命令,就要从他的房屋中拆出一根梁木,把他挂起,钉在木上;又使他的房屋成为粪堆。愿那使自己的名居住在那里的神,毁灭所有伸手更改这命令,或要毁坏这在耶路撒冷神的殿的君王和人民。我大利乌下令,必须彻底遵行。”
以斯拉记 7:20-21
如果你需要支付你神的殿其余的费用,你可以从王的库房里支付。我亚达薛西王下令给在河西那边所有的库官:无论以斯拉祭司,这位精通天上神律法的经学家,向你们要求什么,你们都要审慎照办。
耶利米书 40:3
现在耶和华使灾祸临到,照他所说的行了;因为你们得罪了耶和华,没有听从他的话,所以这事才临到你们。
但以理书 3:29
我现在下令:无论各国、各族、说各种语言的人,凡说话得罪沙得拉、米煞、亚伯尼歌的神的,必被碎尸万段,他的家也必成为废墟,因为没有别的神能这样施行拯救。”