-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹至於斯地、希實本王西宏、巴珊王噩、出而與我戰、我儕擊敗之、
-
新标点和合本
你们来到这地方,希实本王西宏、巴珊王噩都出来与我们交战,我们就击杀了他们,
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们来到这地方,希实本王西宏和巴珊王噩出来迎击我们,与我们交战,我们击败了他们,
-
和合本2010(神版-简体)
你们来到这地方,希实本王西宏和巴珊王噩出来迎击我们,与我们交战,我们击败了他们,
-
当代译本
我们来到这里的时候,希实本王西宏和巴珊王噩都来攻击我们,我们击败了他们,
-
圣经新译本
你们来到了这地方,希实本王西宏和巴珊王噩就出来,与我们交战,我们击败了他们。
-
新標點和合本
你們來到這地方,希實本王西宏、巴珊王噩都出來與我們交戰,我們就擊殺了他們,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們來到這地方,希實本王西宏和巴珊王噩出來迎擊我們,與我們交戰,我們擊敗了他們,
-
和合本2010(神版-繁體)
你們來到這地方,希實本王西宏和巴珊王噩出來迎擊我們,與我們交戰,我們擊敗了他們,
-
當代譯本
我們來到這裡的時候,希實本王西宏和巴珊王噩都來攻擊我們,我們擊敗了他們,
-
聖經新譯本
你們來到了這地方,希實本王西宏和巴珊王噩就出來,與我們交戰,我們擊敗了他們。
-
呂振中譯本
你們來到這地方,希實本王西宏、和巴珊王噩出來,上陣對我們接戰,我們擊敗了他們,
-
文理和合譯本
爾曹至此地、希實本王西宏、巴珊王噩、出與我戰、而我擊之、
-
文理委辦譯本
至於斯土、希實本王西宏、巴山王噩、出與我戰、而我擊之、
-
New International Version
When you reached this place, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan came out to fight against us, but we defeated them.
-
New International Reader's Version
When you got here, Sihon and Og came out to fight against us. Sihon was the king of Heshbon. And Og was the king of Bashan. But we won the battle over them.
-
English Standard Version
And when you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, but we defeated them.
-
New Living Translation
“ When we came here, King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out to fight against us, but we defeated them.
-
Christian Standard Bible
When you reached this place, King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out against us in battle, but we defeated them.
-
New American Standard Bible
When you reached this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out to meet us for battle, but we defeated them;
-
New King James Version
And when you came to this place, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan came out against us to battle, and we conquered them.
-
American Standard Version
And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
-
Holman Christian Standard Bible
When you reached this place, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan came out against us in battle, but we defeated them.
-
King James Version
And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
-
New English Translation
When you came to this place King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out to make war and we defeated them.
-
World English Bible
When you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, and we struck them.