-
文理委辦譯本
爾之四境、雖有橄欖樹、不能以油沐身、因果自隕故也。
-
新标点和合本
你全境有橄榄树,却不得其油抹身,因为树上的橄榄不熟自落了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你全境有橄榄树,却得不到油抹身,因为你的橄榄都掉光了。
-
和合本2010(神版-简体)
你全境有橄榄树,却得不到油抹身,因为你的橄榄都掉光了。
-
当代译本
“你们境内长满橄榄树,却没有橄榄油抹身,因为橄榄必未熟先落。
-
圣经新译本
你全境必有橄榄树,却没有油抹身,因为你的橄榄还未成熟就脱落了。
-
新標點和合本
你全境有橄欖樹,卻不得其油抹身,因為樹上的橄欖不熟自落了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你全境有橄欖樹,卻得不到油抹身,因為你的橄欖都掉光了。
-
和合本2010(神版-繁體)
你全境有橄欖樹,卻得不到油抹身,因為你的橄欖都掉光了。
-
當代譯本
「你們境內長滿橄欖樹,卻沒有橄欖油抹身,因為橄欖必未熟先落。
-
聖經新譯本
你全境必有橄欖樹,卻沒有油抹身,因為你的橄欖還未成熟就脫落了。
-
呂振中譯本
在你全境內、你必有橄欖樹,卻沒有油抹身,因為你的橄欖都未熟就脫落了。
-
文理和合譯本
四境有橄欖樹、不以其油膏身、果隕故也、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾之四境、雖有油果樹、不得油以膏身、因果未熟而隕故、
-
New International Version
You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.
-
New International Reader's Version
You will have olive trees through your whole country. But you won’t use the oil. The olives will drop off the trees.
-
English Standard Version
You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off.
-
New Living Translation
You will grow olive trees throughout your land, but you will never use the olive oil, for the fruit will drop before it ripens.
-
Christian Standard Bible
You will have olive trees throughout your territory but not moisten your skin with oil, because your olives will drop off.
-
New American Standard Bible
You will have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with the oil, because your olives will drop off prematurely.
-
New King James Version
You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off.
-
American Standard Version
Thou shalt have olive- trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast its fruit.
-
Holman Christian Standard Bible
You will have olive trees throughout your territory but not anoint yourself with oil, because your olives will drop off.
-
King James Version
Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint[ thyself] with the oil; for thine olive shall cast[ his fruit].
-
New English Translation
You will have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with olive oil, because the olives will drop off the trees while still unripe.
-
World English Bible
You will have olive trees throughout all your borders, but you won’t anoint yourself with the oil, for your olives will drop off.