<< Deuteronomy 28:24 >>

本节经文

  • World English Bible
    Yahweh will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.
  • 新标点和合本
    耶和华要使那降在你地上的雨变为尘沙,从天临在你身上,直到你灭亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华要使那降在你地上的雨变为灰尘,尘土从天落在你身上,直到你被除灭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华要使那降在你地上的雨变为灰尘,尘土从天落在你身上,直到你被除灭。
  • 当代译本
    “祂要使雨水变为尘土,降在你们身上,直到你们灭亡。
  • 圣经新译本
    耶和华必使你地上的雨水变为飞沙尘土,从天上下到你身上,直到你被消灭。
  • 新標點和合本
    耶和華要使那降在你地上的雨變為塵沙,從天臨在你身上,直到你滅亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華要使那降在你地上的雨變為灰塵,塵土從天落在你身上,直到你被除滅。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華要使那降在你地上的雨變為灰塵,塵土從天落在你身上,直到你被除滅。
  • 當代譯本
    「祂要使雨水變為塵土,降在你們身上,直到你們滅亡。
  • 聖經新譯本
    耶和華必使你地上的雨水變為飛沙塵土,從天上下到你身上,直到你被消滅。
  • 呂振中譯本
    永恆主必將飛塵沙土代替你地上所需要的雨水;塵土必從天上下到你身上,直到你消滅。
  • 文理和合譯本
    耶和華必以塵沙為雨、自天降於爾土、俾爾滅亡、
  • 文理委辦譯本
    耶和華使天不降雨澤、惟降塵沙、迨爾殲滅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主不使雨降於爾地、惟使塵沙自天而降於爾、致爾殲滅、
  • New International Version
    The Lord will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.
  • New International Reader's Version
    The Lord will turn the rain of your country into dust and powder. It will come down from the skies until you are destroyed.
  • English Standard Version
    The Lord will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed.
  • New Living Translation
    The Lord will change the rain that falls on your land into powder, and dust will pour down from the sky until you are destroyed.
  • Christian Standard Bible
    The LORD will turn the rain of your land into falling dust; it will descend on you from the sky until you are destroyed.
  • New American Standard Bible
    The Lord will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.
  • New King James Version
    The Lord will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.
  • American Standard Version
    Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord will turn the rain of your land into falling dust; it will descend on you from the sky until you are destroyed.
  • King James Version
    The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
  • New English Translation
    The LORD will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.

交叉引用

  • Deuteronomy 28:12
    Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand. You will lend to many nations, and you will not borrow.
  • Genesis 19:24
    Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky.
  • Isaiah 5:24
    Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust, because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel.
  • Amos 4:11
    “ I have overthrown some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a burning stick plucked out of the fire; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Job 18:15-21
    There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”