主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 18:13
>>
本节经文
文理和合譯本
爾於爾上帝耶和華、當為純全之人、
新标点和合本
你要在耶和华你的神面前作完全人。”
和合本2010(上帝版-简体)
你要向耶和华—你的上帝作完全人。
和合本2010(神版-简体)
你要向耶和华—你的神作完全人。
当代译本
你们要在你们的上帝耶和华面前纯全无过。
圣经新译本
你要在耶和华你的神面前作完全人。
新標點和合本
你要在耶和華-你的神面前作完全人。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你要向耶和華-你的上帝作完全人。
和合本2010(神版-繁體)
你要向耶和華-你的神作完全人。
當代譯本
你們要在你們的上帝耶和華面前純全無過。
聖經新譯本
你要在耶和華你的神面前作完全人。
呂振中譯本
你對於永恆主你的上帝要純全無疵。
文理委辦譯本
爾所據之地、其民曾從卜筮術數、惟爾上帝耶和華不容爾行是、爾當德備於其前。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當純全於主爾之天主前、或作爾當於主爾天主前誠心
New International Version
You must be blameless before the Lord your God.
New International Reader's Version
You must be without blame in the sight of the Lord your God.
English Standard Version
You shall be blameless before the Lord your God,
New Living Translation
But you must be blameless before the Lord your God.
Christian Standard Bible
You must be blameless before the LORD your God.
New American Standard Bible
You are to be blameless before the Lord your God.
New King James Version
You shall be blameless before the Lord your God.
American Standard Version
Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
Holman Christian Standard Bible
You must be blameless before the Lord your God.
King James Version
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
New English Translation
You must be blameless before the LORD your God.
World English Bible
You shall be blameless with Yahweh your God.
交叉引用
創世記 6:9
挪亞世紀、其畧如左、彼乃義人、於當世為完人、與上帝偕行、
馬太福音 5:48
故當純全若爾天父焉、
創世記 17:1
亞伯蘭年九十有九、耶和華顯見、諭之曰、我乃全能之上帝、爾宜行於我前、而為完人、
約伯記 1:1
烏斯地有名約伯者、為人純全端正、寅畏上帝、離棄諸惡、
約伯記 1:8
耶和華曰、我僕約伯、爾留意乎、彼純全端正、寅畏上帝、離棄諸惡、世無其匹、
詩篇 37:37
察完人、觀正人、慕和平者、其終有福兮、
腓立比書 3:12
非謂我既得既成、惟趨進庶可獲基督耶穌所以獲我者也、
啟示錄 3:2
爾宜儆醒、堅定餘事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有所完全於我上帝前也、
腓立比書 3:15
故凡我中之完人、宜懷此志、若有異志、上帝亦將以此示爾、