-
呂振中譯本
你們可以喫的走獸是以下這一些:牛、綿羊、山羊、
-
新标点和合本
可吃的牲畜就是牛、绵羊、山羊、
-
和合本2010(上帝版-简体)
可吃的牲畜是:牛、绵羊、山羊、
-
和合本2010(神版-简体)
可吃的牲畜是:牛、绵羊、山羊、
-
当代译本
但你们可以吃牛、绵羊、山羊、
-
圣经新译本
你们可以吃的牲畜是以下这些:牛、绵羊、山羊、
-
新標點和合本
可吃的牲畜就是牛、綿羊、山羊、
-
和合本2010(上帝版-繁體)
可吃的牲畜是:牛、綿羊、山羊、
-
和合本2010(神版-繁體)
可吃的牲畜是:牛、綿羊、山羊、
-
當代譯本
但你們可以吃牛、綿羊、山羊、
-
聖經新譯本
你們可以吃的牲畜是以下這些:牛、綿羊、山羊、
-
文理和合譯本
畜中所可食者、牛與綿羊山羊、
-
文理委辦譯本
凡茲畜牲所可食者即牛、綿羊、山羊、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
牲畜中所可食者、即牛、綿羊、山羊、
-
New International Version
These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
-
New International Reader's Version
Here are the only animals you can eat. You can eat oxen, sheep, goats,
-
English Standard Version
These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
-
New Living Translation
These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
-
Christian Standard Bible
These are the animals you may eat: oxen, sheep, goats,
-
New American Standard Bible
These are the animals that you may eat: the ox, the sheep, the goat,
-
New King James Version
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
-
American Standard Version
These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat,
-
Holman Christian Standard Bible
These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
-
King James Version
These[ are] the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
-
New English Translation
These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
-
World English Bible
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,