主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 14:3
>>
本节经文
文理和合譯本
可憎之物、爾不可食、
新标点和合本
“凡可憎的物都不可吃。
和合本2010(上帝版-简体)
“凡可憎的物,你都不可吃。
和合本2010(神版-简体)
“凡可憎的物,你都不可吃。
当代译本
“你们不可吃任何可憎之物。
圣经新译本
“可厌恶之物,你都不可吃。
新標點和合本
「凡可憎的物都不可吃。
和合本2010(上帝版-繁體)
「凡可憎的物,你都不可吃。
和合本2010(神版-繁體)
「凡可憎的物,你都不可吃。
當代譯本
「你們不可吃任何可憎之物。
聖經新譯本
“可厭惡之物,你都不可吃。
呂振中譯本
『凡可厭惡之物、你都不可喫。
文理委辦譯本
毋食可惡之物、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡可憎之物、爾不可食、
New International Version
Do not eat any detestable thing.
New International Reader's Version
Don’t eat anything the Lord hates.
English Standard Version
“ You shall not eat any abomination.
New Living Translation
“ You must not eat any detestable animals that are ceremonially unclean.
Christian Standard Bible
“ You must not eat any detestable thing.
New American Standard Bible
“ You shall not eat any detestable thing.
New King James Version
“ You shall not eat any detestable thing.
American Standard Version
Thou shalt not eat any abominable thing.
Holman Christian Standard Bible
“ You must not eat any detestable thing.
King James Version
Thou shalt not eat any abominable thing.
New English Translation
You must not eat any forbidden thing.
World English Bible
You shall not eat any abominable thing.
交叉引用
以西結書 4:14
我曰、噫、主耶和華歟、我心未嘗受污、自幼迄今、自斃之畜、野獸所裂之物、未嘗食之、可惡之肉、未嘗入口、
利未記 20:25
故當區別禽獸之潔與不潔、勿因我所區別為污之禽獸、匍匐於地之昆蟲、致己為可憎、
羅馬書 14:14
我宗主耶穌確知深信、凡物原無不潔、惟以之為不潔者、則於彼為不潔矣、
利未記 11:43
勿緣匍匐之物、使己為可憎、亦勿因之自污、而為不潔、
提多書 1:15
於潔者則物皆潔、惟於污而不信者、一無所潔、即其志趣天良亦污矣、
使徒行傳 10:12-14
內有各類地上四足之獸、及昆蟲、飛鳥、有聲曰、彼得起、殺而食之、曰、主、不然、俗物及不潔者、我未嘗食焉、
哥林多前書 10:28
設有語爾者曰、此乃祭物、則勿食之、為語爾者、且為良心也、
以賽亞書 65:4
居於塚墓、宿於秘所、而食豕肉、以可惡之物為湯、盛於器皿、