主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 14:3
>>
本节经文
新标点和合本
“凡可憎的物都不可吃。
和合本2010(上帝版-简体)
“凡可憎的物,你都不可吃。
和合本2010(神版-简体)
“凡可憎的物,你都不可吃。
当代译本
“你们不可吃任何可憎之物。
圣经新译本
“可厌恶之物,你都不可吃。
新標點和合本
「凡可憎的物都不可吃。
和合本2010(上帝版-繁體)
「凡可憎的物,你都不可吃。
和合本2010(神版-繁體)
「凡可憎的物,你都不可吃。
當代譯本
「你們不可吃任何可憎之物。
聖經新譯本
“可厭惡之物,你都不可吃。
呂振中譯本
『凡可厭惡之物、你都不可喫。
文理和合譯本
可憎之物、爾不可食、
文理委辦譯本
毋食可惡之物、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡可憎之物、爾不可食、
New International Version
Do not eat any detestable thing.
New International Reader's Version
Don’t eat anything the Lord hates.
English Standard Version
“ You shall not eat any abomination.
New Living Translation
“ You must not eat any detestable animals that are ceremonially unclean.
Christian Standard Bible
“ You must not eat any detestable thing.
New American Standard Bible
“ You shall not eat any detestable thing.
New King James Version
“ You shall not eat any detestable thing.
American Standard Version
Thou shalt not eat any abominable thing.
Holman Christian Standard Bible
“ You must not eat any detestable thing.
King James Version
Thou shalt not eat any abominable thing.
New English Translation
You must not eat any forbidden thing.
World English Bible
You shall not eat any abominable thing.
交叉引用
以西结书 4:14
我说:“哎!主耶和华啊,我素来未曾被玷污,从幼年到如今没有吃过自死的,或被野兽撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。”
利未记 20:25
所以,你们要把洁净和不洁净的禽兽分别出来;不可因我给你们分为不洁净的禽兽,或是滋生在地上的活物,使自己成为可憎恶的。
罗马书 14:14
我凭着主耶稣确知深信,凡物本来没有不洁净的;惟独人以为不洁净的,在他就不洁净了。
利未记 11:43
你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。
提多书 1:15
在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。
使徒行传 10:12-14
里面有地上各样四足的走兽和昆虫,并天上的飞鸟;又有声音向他说:“彼得,起来,宰了吃!”彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
哥林多前书 10:28
若有人对你们说:“这是献过祭的物”,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。
以赛亚书 65:4
在坟墓间坐着,在隐密处住宿,吃猪肉;他们器皿中有可憎之物做的汤;