主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 11:15
>>
本节经文
呂振中譯本
我要賜青草在你的田野上、給你的牲口喫,你就有的喫,並喫得飽足。
新标点和合本
也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。
和合本2010(上帝版-简体)
也必使田野为你的牲畜长出草来;这样,你必吃得饱足。
和合本2010(神版-简体)
也必使田野为你的牲畜长出草来;这样,你必吃得饱足。
当代译本
有草场饲养牲畜,丰衣足食。
圣经新译本
他也必使田野为你的牲畜长出青草来,你也可以吃得饱足。
新標點和合本
也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。
和合本2010(上帝版-繁體)
也必使田野為你的牲畜長出草來;這樣,你必吃得飽足。
和合本2010(神版-繁體)
也必使田野為你的牲畜長出草來;這樣,你必吃得飽足。
當代譯本
有草場飼養牲畜,豐衣足食。
聖經新譯本
他也必使田野為你的牲畜長出青草來,你也可以吃得飽足。
文理和合譯本
野有草萊、以養牲畜、
文理委辦譯本
田有草萊、牲畜得蒭、
New International Version
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
New International Reader's Version
He’ll provide grass in the fields for your cattle. You will have plenty to eat.
English Standard Version
And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
New Living Translation
He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.
Christian Standard Bible
I will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.
New American Standard Bible
He will also provide grass in your field for your cattle, and you will eat and be satisfied.
New King James Version
And I will send grass in your fields for your livestock, that you may eat and be filled.’
American Standard Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
Holman Christian Standard Bible
I will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.
King James Version
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
New English Translation
I will provide pasture for your livestock and you will eat your fill.”
World English Bible
I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
交叉引用
申命記 6:11
有房屋裝滿着各樣財物、不是你裝滿的,有鑿成的水池、不是你鑿成的,有葡萄園橄欖園、不是你栽種的;你必有的喫,並且喫得飽足;
詩篇 104:14
你使草發生、給牲口喫;使菜蔬生長、給人耕種,使人從地裏產出食物;
約珥書 2:19
永恆主應允他的人民、說:『看吧,我一定送給你們五穀、新酒、新油,使你們滿足;我必不再使你們在列國中被羞辱。
瑪拉基書 3:10-11
你們將當納的十分之一全部送入倉庫,使我殿中有糧吧!並這樣試試我、萬軍之永恆主說,看我會不會給你們敞開天閘,將祝福給你們傾倒下來,直到有餘無缺。萬軍之永恆主說:我必為你們叱責吞喫者蝗蟲,不容牠損壞你們土地的果實;你們田間的葡萄樹未熟之先也不掉果子。
申命記 8:10
你必喫得飽足,並且因永恆主你的上帝所賜給你的美地而祝頌他。
約珥書 2:22
田野的走獸啊,不要懼怕;因為曠野的草場又發青了,樹木結果子了,無花果樹、葡萄樹都效力了。
耶利米書 14:5
連田野間的母鹿也剛生產就撇棄,因為沒有青草。
哈該書 1:6
你們撒種,倒撒的多,收入的卻少;你們喫,卻喫不飽;喝,卻喝不足;有得穿,卻穿不暖;得了工錢,卻把工錢裝到刺破的口袋裏!
約珥書 1:18
牲口哀鳴着,牛羣滿處亂竄,因為找不到草場;羊羣也餓得發獃。
列王紀上 18:5
亞哈對俄巴底說:『你走遍這地,到所有的水泉旁、和所有的谿谷中,或者我們可以找到一些青草,把騾馬救活,免得將牲口剪滅掉了。』