主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 11:15
>>
本节经文
當代譯本
有草場飼養牲畜,豐衣足食。
新标点和合本
也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。
和合本2010(上帝版-简体)
也必使田野为你的牲畜长出草来;这样,你必吃得饱足。
和合本2010(神版-简体)
也必使田野为你的牲畜长出草来;这样,你必吃得饱足。
当代译本
有草场饲养牲畜,丰衣足食。
圣经新译本
他也必使田野为你的牲畜长出青草来,你也可以吃得饱足。
新標點和合本
也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。
和合本2010(上帝版-繁體)
也必使田野為你的牲畜長出草來;這樣,你必吃得飽足。
和合本2010(神版-繁體)
也必使田野為你的牲畜長出草來;這樣,你必吃得飽足。
聖經新譯本
他也必使田野為你的牲畜長出青草來,你也可以吃得飽足。
呂振中譯本
我要賜青草在你的田野上、給你的牲口喫,你就有的喫,並喫得飽足。
文理和合譯本
野有草萊、以養牲畜、
文理委辦譯本
田有草萊、牲畜得蒭、
New International Version
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
New International Reader's Version
He’ll provide grass in the fields for your cattle. You will have plenty to eat.
English Standard Version
And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
New Living Translation
He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.
Christian Standard Bible
I will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.
New American Standard Bible
He will also provide grass in your field for your cattle, and you will eat and be satisfied.
New King James Version
And I will send grass in your fields for your livestock, that you may eat and be filled.’
American Standard Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
Holman Christian Standard Bible
I will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.
King James Version
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
New English Translation
I will provide pasture for your livestock and you will eat your fill.”
World English Bible
I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
交叉引用
申命記 6:11
滿屋的美物不是你們積攢的,井不是你們挖掘的,葡萄園和橄欖樹也不是你們栽種的。你們在那裡吃飽喝足之後,
詩篇 104:14
祂使綠草如茵,滋養牲畜,讓人種植作物,享受大地的出產,
約珥書 2:19
祂回應他們說:「我必賜五穀、新酒和油給你們,使你們飽足,不再讓你們受列國的羞辱。
瑪拉基書 3:10-11
萬軍之耶和華說:「你們要把當納的十分之一全部送到我的倉庫,使我的殿中有糧。你們這樣試試,看我會不會為你們打開天上的窗戶,把祝福傾倒給你們,直到無處可容。」萬軍之耶和華說:「我必為你們驅除害蟲,不許牠們毀壞你們地裡的出產,你們田間的葡萄必不會未熟先落。」
申命記 8:10
你們吃飽喝足後,要讚美你們的上帝耶和華,因為祂賜給你們那佳美之地。
約珥書 2:22
田野的走獸啊,不要懼怕,因為綠草鋪遍了原野,樹木也結滿了果子,無花果樹和葡萄樹都結實纍纍。
耶利米書 14:5
因為沒有草,田野的母鹿拋棄了剛生下來的小鹿;
哈該書 1:6
你們種多收少,吃不飽,喝不足,穿不暖,掙來的工錢卻放在漏口袋中。」
約珥書 1:18
牲畜哀鳴,牛群因找不到草場而四處亂竄,羊群也受苦。
列王紀上 18:5
對他說:「我們去各地的水泉和河谷,也許可以找到草救活騾馬,不致喪失牲畜。」