主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Deuteronomy 10:13
>>
本节经文
New American Standard Bible
and to keep the Lord’s commandments and His statutes which I am commanding you today for your good?
新标点和合本
遵守他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。
和合本2010(上帝版-简体)
遵守耶和华的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要使你得福。
和合本2010(神版-简体)
遵守耶和华的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要使你得福。
当代译本
遵守祂的诫命和律例。我今天把这些诫命和律例赐给你们,是为了你们的益处。
圣经新译本
遵守耶和华的诫命和律例,就是我今日吩咐你的,为要叫你得福。
新標點和合本
遵守他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。
和合本2010(上帝版-繁體)
遵守耶和華的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要使你得福。
和合本2010(神版-繁體)
遵守耶和華的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要使你得福。
當代譯本
遵守祂的誡命和律例。我今天把這些誡命和律例賜給你們,是為了你們的益處。
聖經新譯本
遵守耶和華的誡命和律例,就是我今日吩咐你的,為要叫你得福。
呂振中譯本
遵守永恆主的誡命和律例,就是我今日所吩咐你、為要使你得好處的麼?
文理和合譯本
守耶和華之誡命典章、我今日所諭爾者、俾爾獲益、
文理委辦譯本
恪守我今日所傳耶和華之禮儀禁令、以納福祉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
遵守主之誡命律例、即我今日所諭爾者、使爾得福、
New International Version
and to observe the Lord’s commands and decrees that I am giving you today for your own good?
New International Reader's Version
Obey the Lord’ s commands and rules. I’m giving them to you today for your own good.
English Standard Version
and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good?
New Living Translation
And you must always obey the Lord’s commands and decrees that I am giving you today for your own good.
Christian Standard Bible
Keep the LORD’s commands and statutes I am giving you today, for your own good.
New King James Version
and to keep the commandments of the Lord and His statutes which I command you today for your good?
American Standard Version
to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
Holman Christian Standard Bible
Keep the Lord’s commands and statutes I am giving you today, for your own good.
King James Version
To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
New English Translation
and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving you today for your own good?
World English Bible
to keep Yahweh’s commandments and statutes, which I command you today for your good?
交叉引用
Deuteronomy 6:24
So the Lord commanded us to follow all these statutes, to fear the Lord our God for our own good always and for our survival, as it is today.
Jeremiah 32:39
and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
James 1:25
But one who has looked intently at the perfect law, the law of freedom, and has continued in it, not having become a forgetful hearer but an active doer, this person will be blessed in what he does.
Proverbs 9:12
If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you alone will suffer from it.