主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
但以理书 9:9
>>
本节经文
中文标准译本
怜悯和赦免在于主我们的神;我们却背叛了他,
新标点和合本
主我们的神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
和合本2010(上帝版-简体)
主—我们的上帝是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
和合本2010(神版-简体)
主—我们的神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
当代译本
虽然我们背叛了主——我们的上帝,祂却有怜悯和饶恕之心。
圣经新译本
虽然我们背叛了主我们的神,他仍是满有怜悯和饶恕。
新標點和合本
主-我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
和合本2010(上帝版-繁體)
主-我們的上帝是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
和合本2010(神版-繁體)
主-我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
當代譯本
雖然我們背叛了主——我們的上帝,祂卻有憐憫和饒恕之心。
聖經新譯本
雖然我們背叛了主我們的神,他仍是滿有憐憫和饒恕。
呂振中譯本
但是憐憫人赦免人的乃是主我們的上帝;因為我們背叛了他;
中文標準譯本
憐憫和赦免在於主我們的神;我們卻背叛了他,
文理和合譯本
我主我上帝、恆懷矜憫赦宥、而我儕悖逆之、
文理委辦譯本
我主我上帝矜憫為懷、恆加赦宥、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕雖悖逆主我之天主、主仍矜憫赦宥、
New International Version
The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;
New International Reader's Version
You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
English Standard Version
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
New Living Translation
But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.
Christian Standard Bible
Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against him
New American Standard Bible
To the Lord our God belong compassion and forgiveness, because we have rebelled against Him;
New King James Version
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
American Standard Version
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Holman Christian Standard Bible
Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against Him
King James Version
To the Lord our God[ belong] mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
New English Translation
Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, even though we have rebelled against him.
World English Bible
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him.
交叉引用
诗篇 130:7
以色列啊,你当期盼耶和华,因为慈爱在于耶和华,丰盛的救赎也在于他!
但以理书 9:7
“主啊,公义在于你;至于我们犹大人、耶路撒冷的居民,以及你驱赶到远近各地的全体以色列人,因为对你行事不忠,都满面羞耻,就像今天这样!
诗篇 130:4
然而赦免在于你,好使人敬畏你。
但以理书 9:5
我们犯了罪,行事歪曲,作恶背叛,偏离了你的诫命和法规,
以弗所书 1:6-8
归于他恩典荣耀的称赞,这恩典是他在爱子里特别赐给我们的。在他里面,我们藉着他的血,得蒙救赎、过犯得到赦免,都是出于神恩典的丰盛。神以一切的智慧和聪明,使这恩典丰丰富富地临到我们,
耶利米书 14:7
诗篇 86:15
但主啊,你是有怜悯、有恩惠的神!你不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。
以西结书 20:13
诗篇 145:8-9
耶和华有恩惠、有怜悯,不轻易发怒,并大有慈爱。耶和华善待万有,他的怜悯临到他所造的一切。
诗篇 106:43-45
他多次解救他们,他们却图谋悖逆,在自己的罪孽中堕落。然而,当他听到他们呼声的时候,就垂顾他们的危难,为他们的缘故,记念自己的约,照着他丰盛的慈爱回心转意;
约拿书 4:2
向耶和华祷告,说:“哦,耶和华啊!难道这不就是我还在本国时所说的那样吗?这正是我事先逃往塔尔施的原因,因为我知道:你是有恩惠、有怜悯的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,而且是施怜悯不降下灾祸的那一位。
以赛亚书 55:7
邪恶的人要离弃自己的道路,作恶的人要撇弃自己的意念;他们当回转归向耶和华,耶和华就必怜悯他们;当回转归向我们的神,因为神必广施赦免。
弥迦书 7:18-19
以赛亚书 63:7
我要提说耶和华的慈爱和对他的赞美,就是照着耶和华所赐给我们的一切,并他因怜悯和丰盛的慈爱所赐给以色列家的众多美福。
耶利米哀歌 3:22-23
以弗所书 2:4-7
不过神有丰富的怜悯,因着他爱我们的大爱,甚至当我们还死在过犯中的时候,就使我们与基督一同活过来——你们得救是藉着恩典!神又使我们在基督耶稣里,与基督一同复活、一同坐在天上,为了在将来的各世代中,在基督耶稣里,藉着对我们的仁慈,可以显出他那无限恩典的丰盛。
尼希米记 9:31
诗篇 86:5
主啊,你是美善的,赦免人的;对所有呼求你的人,你有丰盛的慈爱!
民数记 14:18-19
出埃及记 34:6-7
诗篇 62:12
主啊,慈爱也在于你,因为你照着各人所做的回报他。
尼希米记 9:17-19
以西结书 20:8-9
尼希米记 9:26-28