-
新标点和合本
他们对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁!
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁!
-
和合本2010(神版-简体)
他们对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁!
-
当代译本
他们对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁!
-
圣经新译本
他们对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁!
-
中文标准译本
他们开口对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁!
-
新標點和合本
他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲!
-
和合本2010(神版-繁體)
他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲!
-
當代譯本
他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲!
-
聖經新譯本
他們對尼布甲尼撒王說:“願王萬歲!
-
呂振中譯本
他們應時對尼布甲尼撒王說:『王啊,願王萬歲!
-
中文標準譯本
他們開口對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲!
-
文理和合譯本
奏尼布甲尼撒王曰、願王萬歲、
-
文理委辦譯本
見王呼千歲曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
奏尼布甲尼撒王曰、願王萬歲、
-
New International Version
They said to King Nebuchadnezzar,“ May the king live forever!
-
New International Reader's Version
They said,“ King Nebuchadnezzar, may you live forever!
-
English Standard Version
They declared to King Nebuchadnezzar,“ O king, live forever!
-
New Living Translation
They said to King Nebuchadnezzar,“ Long live the king!
-
Christian Standard Bible
They said to King Nebuchadnezzar,“ May the king live forever.
-
New American Standard Bible
They began to speak and said to Nebuchadnezzar the king:“ O king, live forever!
-
New King James Version
They spoke and said to King Nebuchadnezzar,“ O king, live forever!
-
American Standard Version
They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.
-
Holman Christian Standard Bible
They said to King Nebuchadnezzar,“ May the king live forever.
-
King James Version
They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.
-
New English Translation
They said to King Nebuchadnezzar,“ O king, live forever!
-
World English Bible
They answered Nebuchadnezzar the king,“ O king, live for ever!