主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
但以理书 3:6
>>
本节经文
新标点和合本
凡不俯伏敬拜的,必立时扔在烈火的窑中。”
和合本2010(上帝版-简体)
凡不俯伏下拜的,必立刻扔在烈火的窑中。”
和合本2010(神版-简体)
凡不俯伏下拜的,必立刻扔在烈火的窑中。”
当代译本
不叩拜的人必立刻被抛进烈焰熊熊的火窑。’”
圣经新译本
凡不俯伏下拜的,就必立刻扔在烈火的窑中。”
中文标准译本
谁不俯伏膜拜,谁就立刻被扔进烈火燃烧的窑中。”
新標點和合本
凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窰中。」
和合本2010(上帝版-繁體)
凡不俯伏下拜的,必立刻扔在烈火的窰中。」
和合本2010(神版-繁體)
凡不俯伏下拜的,必立刻扔在烈火的窰中。」
當代譯本
不叩拜的人必立刻被拋進烈焰熊熊的火窯。』」
聖經新譯本
凡不俯伏下拜的,就必立刻扔在烈火的窰中。”
呂振中譯本
凡不俯伏下拜的、就必須即刻被扔在烈火燃燒着的窰中。』
中文標準譯本
誰不俯伏膜拜,誰就立刻被扔進烈火燃燒的窯中。」
文理和合譯本
凡不伏拜者、即時投於烈火之爐、
文理委辦譯本
不然、立投爾於洪爐、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡不俯伏崇拜者、即時投於炎烈之火窰中、
New International Version
Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace.”
New International Reader's Version
If you don’t, you will be thrown into a blazing furnace right away.”
English Standard Version
And whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into a burning fiery furnace.”
New Living Translation
Anyone who refuses to obey will immediately be thrown into a blazing furnace.”
Christian Standard Bible
But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire.”
New American Standard Bible
But whoever does not fall down and worship shall immediately be thrown into the middle of a furnace of blazing fire.”
New King James Version
and whoever does not fall down and worship shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace.”
American Standard Version
and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Holman Christian Standard Bible
But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire.”
King James Version
And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
New English Translation
Whoever does not bow down and pay homage will immediately be thrown into the midst of a furnace of blazing fire!”
World English Bible
Whoever doesn’t fall down and worship shall be cast into the middle of a burning fiery furnace the same hour.”
交叉引用
马太福音 13:42
丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。
马太福音 13:50
丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。”
耶利米书 29:22
住巴比伦一切被掳的犹大人必藉这二人赌咒说:‘愿耶和华使你像巴比伦王在火中烧的西底家和亚哈一样。’
但以理书 3:15
你们再听见角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各样乐器的声音,若俯伏敬拜我所造的像,却还可以;若不敬拜,必立时扔在烈火的窑中,有何神能救你们脱离我手呢?”
但以理书 3:11
凡不俯伏敬拜的,必扔在烈火的窑中。
启示录 9:2
它开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟;日头和天空都因这烟昏暗了。
启示录 14:11
他受痛苦的烟往上冒,直到永永远远。那些拜兽和兽像,受它名之印记的,昼夜不得安宁。”
以西结书 22:18-22
“人子啊,以色列家在我看为渣滓。他们都是炉中的铜、锡、铁、铅,都是银渣滓。所以主耶和华如此说:因你们都成为渣滓,我必聚集你们在耶路撒冷中。人怎样将银、铜、铁、铅、锡聚在炉中,吹火熔化;照样,我也要发怒气和忿怒,将你们聚集放在城中,熔化你们。我必聚集你们,把我烈怒的火吹在你们身上,你们就在其中熔化。银子怎样熔化在炉中,你们也必照样熔化在城中,你们就知道我耶和华是将忿怒倒在你们身上了。”
出埃及记 20:5
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;
但以理书 3:21
这三人穿着裤子、内袍、外衣,和别的衣服,被捆起来扔在烈火的窑中。
以赛亚书 44:17
他用剩下的做了一神,就是雕刻的偶像。他向这偶像俯伏叩拜,祷告它说:“求你拯救我,因你是我的神。”
但以理书 2:12-13
因此,王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝巴比伦所有的哲士。于是命令发出,哲士将要见杀,人就寻找但以理和他的同伴,要杀他们。
启示录 13:15-17
又有权柄赐给它,叫兽像有生气,并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。它又叫众人,无论大小、贫富、自主的、为奴的,都在右手上或是在额上受一个印记。除了那受印记、有了兽名或有兽名数目的,都不得做买卖。
但以理书 2:5
王回答迦勒底人说:“梦我已经忘了,你们若不将梦和梦的讲解告诉我,就必被凌迟,你们的房屋必成为粪堆;
马可福音 6:27
随即差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去,在监里斩了约翰,
创世记 19:28
向所多玛和蛾摩拉与平原的全地观看,不料,那地方烟气上腾,如同烧窑一般。
马太福音 4:9
对他说:“你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。”
但以理书 6:7
国中的总长、钦差、总督、谋士,和巡抚彼此商议,要立一条坚定的禁令,三十日内,不拘何人,若在王以外,或向神或向人求什么,就必扔在狮子坑中。