Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:6 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Your speech must always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.
  • 新标点和合本 - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
  • 当代译本 - 你们谈吐要温和、有趣 ,好知道该怎样回答每个人。
  • 圣经新译本 - 你们的话要常常温和,好像是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。
  • 中文标准译本 - 你们的话语总要带着恩惠,像用盐调和过的,好使你们知道该怎样回答每一个人。
  • 现代标点和合本 - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • 和合本(拼音版) - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • New International Version - Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
  • New International Reader's Version - Let the words you speak always be full of grace. Learn how to make your words what people want to hear. Then you will know how to answer everyone.
  • English Standard Version - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
  • New Living Translation - Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone.
  • Christian Standard Bible - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person.
  • New King James Version - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • Amplified Bible - Let your speech at all times be gracious and pleasant, seasoned with salt, so that you will know how to answer each one [who questions you].
  • American Standard Version - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
  • King James Version - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
  • New English Translation - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
  • World English Bible - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • 新標點和合本 - 你們的言語要常常帶着和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
  • 當代譯本 - 你們談吐要溫和、有趣 ,好知道該怎樣回答每個人。
  • 聖經新譯本 - 你們的話要常常溫和,好像是用鹽調和的,使你們知道應當怎樣回答各人。
  • 呂振中譯本 - 你們的話要時常帶着溫雅的情調, 像 用鹽調和 而有味道 ,使你們曉得怎樣回答各人。
  • 中文標準譯本 - 你們的話語總要帶著恩惠,像用鹽調和過的,好使你們知道該怎樣回答每一個人。
  • 現代標點和合本 - 你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
  • 文理和合譯本 - 言惟溫和、如調以鹽、則知所以應對人矣、○
  • 文理委辦譯本 - 言當婉喻、若以鹽調和、則知所以語人矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾言恆當婉喻、如以鹽調和、則知所以對答各人、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若作和羹、爾為鹽梅;庶知如何因人而施教也。
  • Nueva Versión Internacional - Que su conversación sea siempre amena y de buen gusto. Así sabrán cómo responder a cada uno.
  • 현대인의 성경 - 그리고 말은 언제나 친절하고 재치 있게 하십시오. 그러면 각 사람에게 바른 대답을 할 수 있을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваша речь всегда будет приправлена солью , умейте каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que votre parole soit toujours empreinte de la grâce de Dieu et pleine de saveur pour savoir comment répondre avec à-propos à chacun.
  • リビングバイブル - あなたがたの会話が、良識に富み、善意にあふれるよう心がけなさい。そうすれば、一人一人に適切な答え方ができます。
  • Nestle Aland 28 - ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
  • Nova Versão Internacional - O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um.
  • Hoffnung für alle - Redet mit jedem Menschen freundlich; alles, was ihr sagt, soll gut und hilfreich sein . Bemüht euch darum, für jeden die richtigen Worte zu finden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói anh chị em phải luôn luôn ân hậu, mặn mà, để anh chị em đối xử xứng hợp với mọi người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงให้คำสนทนาของท่านเปี่ยมด้วยพระคุณเสมอ ปรุงด้วยเกลือให้มีรส เพื่อท่านจะรู้ว่าควรตอบทุกคนอย่างไร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​การ​สนทนา​ของ​ท่าน​กอปร​ด้วย​เมตตา​คุณ​เสมอ อัน​เสมือน​ปรุง​ด้วย​เกลือ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า ควร​จะ​ตอบ​คำ​ถาม​ของ​ทุก​คน​อย่างไร
交叉引用
  • Malachi 3:16 - Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord listened attentively and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and esteem His name.
  • Malachi 3:17 - “And they will be Mine,” says the Lord of armies, “on the day that I prepare My own possession, and I will have compassion for them just as a man has compassion for his own son who serves him.”
  • Malachi 3:18 - So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.
  • Luke 20:20 - And so they watched Him closely, and sent spies who pretended to be righteous, in order that they might catch Him in some statement, so that they could hand Him over to the jurisdiction and authority of the governor.
  • Luke 20:21 - And the spies questioned Him, saying, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to anyone, but You teach the way of God on the basis of truth.
  • Luke 20:22 - Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”
  • Luke 20:23 - But He saw through their trickery and said to them,
  • Luke 20:24 - “Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.”
  • Luke 20:25 - And He said to them, “Then pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • Luke 20:26 - And they were unable to catch Him in a statement in the presence of the people; and they were amazed at His answer, and said nothing.
  • Luke 20:27 - Now some of the Sadducees (who maintain that there is no resurrection) came to Him,
  • Luke 20:28 - and they questioned Him, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, leaving a wife, and he is childless, that his brother is to marry the wife and raise up children for his brother.
  • Luke 20:29 - So then, there were seven brothers; and the first took a wife and died childless;
  • Luke 20:30 - and the second
  • Luke 20:31 - and the third married her; and in the same way all seven died, leaving no children.
  • Luke 20:32 - Finally the woman also died.
  • Luke 20:33 - Therefore, in the resurrection, which one’s wife does the woman become? For all seven married her.”
  • Luke 20:34 - Jesus said to them, “The sons of this age marry and the women are given in marriage,
  • Luke 20:35 - but those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry nor are given in marriage;
  • Luke 20:36 - for they cannot even die anymore, for they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • Luke 20:37 - But as for the fact that the dead are raised, even Moses revealed this in the passage about the burning bush, where he calls the Lord the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.
  • Luke 20:38 - Now He is not the God of the dead, but of the living; for all live to Him.”
  • Luke 20:39 - Some of the scribes answered and said, “Teacher, You have spoken well.”
  • Luke 20:40 - For they did not have the courage to question Him any longer about anything.
  • Psalms 71:15 - My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the art of writing.
  • Psalms 71:16 - I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone.
  • Psalms 71:17 - God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.
  • Psalms 71:18 - And even when I am old and gray, God, do not abandon me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.
  • Luke 4:22 - And all the people were speaking well of Him, and admiring the gracious words which were coming from His lips; and yet they were saying, “Is this not Joseph’s son?”
  • Matthew 12:34 - You offspring of vipers, how can you, being evil, express any good things? For the mouth speaks from that which fills the heart.
  • Matthew 12:35 - The good person brings out of his good treasure good things; and the evil person brings out of his evil treasure evil things.
  • Psalms 37:30 - The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
  • Psalms 37:31 - The Law of his God is in his heart; His steps do not slip.
  • Leviticus 2:13 - Every grain offering of yours, moreover, you shall season with salt, so that the salt of the covenant of your God will not be lacking from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.
  • 2 Kings 2:20 - And he said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him.
  • 2 Kings 2:21 - Then he went out to the spring of water and threw salt in it and said, “This is what the Lord says: ‘I have purified these waters; there shall not come from there death or unfruitfulness any longer.’ ”
  • 2 Kings 2:22 - So the waters have been purified to this day, in accordance with the word of Elisha which he spoke.
  • Deuteronomy 11:19 - You shall also teach them to your sons, speaking of them when you sit in your house, when you walk along the road, when you lie down, and when you get up.
  • Deuteronomy 6:6 - These words, which I am commanding you today, shall be on your heart.
  • Deuteronomy 6:7 - And you shall repeat them diligently to your sons and speak of them when you sit in your house, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up.
  • Psalms 66:16 - Come and hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
  • 1 Chronicles 16:24 - Tell of His glory among the nations, His wonderful deeds among all the peoples.
  • Psalms 119:13 - With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.
  • Psalms 40:9 - I have proclaimed good news of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, Lord, You know.
  • Psalms 40:10 - I have not hidden Your righteousness within my heart; I have spoken of Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your mercy and Your truth from the great congregation.
  • Psalms 45:2 - You are the most handsome of the sons of mankind; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.
  • Proverbs 26:4 - Do not answer a fool according to his foolishness, Or you will also be like him.
  • Proverbs 26:5 - Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
  • Proverbs 25:11 - Like apples of gold in settings of silver, Is a word spoken at the proper time.
  • Proverbs 25:12 - Like an earring of gold and a jewelry piece of fine gold, Is a wise person who offers rebukes to a listening ear.
  • Proverbs 16:21 - The wise in heart will be called understanding, And sweetness of speech increases persuasiveness.
  • Proverbs 16:22 - Understanding is a fountain of life to those who have it, But the discipline of fools is foolishness.
  • Proverbs 16:23 - The heart of the wise instructs his mouth And adds persuasiveness to his lips.
  • Proverbs 16:24 - Pleasant words are a honeycomb, Sweet to the soul and healing to the bones.
  • Psalms 105:2 - Sing to Him, sing praises to Him; Tell of all His wonders.
  • Psalms 78:3 - Which we have heard and known, And our fathers have told us.
  • Psalms 78:4 - We will not conceal them from their children, But we will tell the generation to come the praises of the Lord, And His power and His wondrous works that He has done.
  • Psalms 71:23 - My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.
  • Psalms 71:24 - My tongue also will tell of Your righteousness all day long; For they are put to shame, for they are humiliated who seek my harm.
  • Psalms 119:46 - I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed.
  • Proverbs 22:17 - Extend your ear and hear the words of the wise, And apply your mind to my knowledge;
  • Proverbs 22:18 - For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
  • Matthew 5:13 - “You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot by people.
  • Proverbs 15:4 - A soothing tongue is a tree of life, But perversion in it crushes the spirit.
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.
  • Proverbs 15:7 - The lips of the wise spread knowledge, But the hearts of fools are not so.
  • Mark 9:50 - Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.”
  • Ecclesiastes 10:12 - Words from the mouth of a wise person are gracious, while the lips of a fool consume him;
  • 1 Peter 3:15 - but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, but with gentleness and respect;
  • Ephesians 4:29 - Let no unwholesome word come out of your mouth, but if there is any good word for edification according to the need of the moment, say that, so that it will give grace to those who hear.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Your speech must always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.
  • 新标点和合本 - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
  • 当代译本 - 你们谈吐要温和、有趣 ,好知道该怎样回答每个人。
  • 圣经新译本 - 你们的话要常常温和,好像是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。
  • 中文标准译本 - 你们的话语总要带着恩惠,像用盐调和过的,好使你们知道该怎样回答每一个人。
  • 现代标点和合本 - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • 和合本(拼音版) - 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
  • New International Version - Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
  • New International Reader's Version - Let the words you speak always be full of grace. Learn how to make your words what people want to hear. Then you will know how to answer everyone.
  • English Standard Version - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
  • New Living Translation - Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone.
  • Christian Standard Bible - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person.
  • New King James Version - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • Amplified Bible - Let your speech at all times be gracious and pleasant, seasoned with salt, so that you will know how to answer each one [who questions you].
  • American Standard Version - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
  • King James Version - Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
  • New English Translation - Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
  • World English Bible - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • 新標點和合本 - 你們的言語要常常帶着和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
  • 當代譯本 - 你們談吐要溫和、有趣 ,好知道該怎樣回答每個人。
  • 聖經新譯本 - 你們的話要常常溫和,好像是用鹽調和的,使你們知道應當怎樣回答各人。
  • 呂振中譯本 - 你們的話要時常帶着溫雅的情調, 像 用鹽調和 而有味道 ,使你們曉得怎樣回答各人。
  • 中文標準譯本 - 你們的話語總要帶著恩惠,像用鹽調和過的,好使你們知道該怎樣回答每一個人。
  • 現代標點和合本 - 你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
  • 文理和合譯本 - 言惟溫和、如調以鹽、則知所以應對人矣、○
  • 文理委辦譯本 - 言當婉喻、若以鹽調和、則知所以語人矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾言恆當婉喻、如以鹽調和、則知所以對答各人、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若作和羹、爾為鹽梅;庶知如何因人而施教也。
  • Nueva Versión Internacional - Que su conversación sea siempre amena y de buen gusto. Así sabrán cómo responder a cada uno.
  • 현대인의 성경 - 그리고 말은 언제나 친절하고 재치 있게 하십시오. 그러면 각 사람에게 바른 대답을 할 수 있을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваша речь всегда будет приправлена солью , умейте каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной , чтобы уметь каждому дать нужный ответ.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que votre parole soit toujours empreinte de la grâce de Dieu et pleine de saveur pour savoir comment répondre avec à-propos à chacun.
  • リビングバイブル - あなたがたの会話が、良識に富み、善意にあふれるよう心がけなさい。そうすれば、一人一人に適切な答え方ができます。
  • Nestle Aland 28 - ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
  • Nova Versão Internacional - O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um.
  • Hoffnung für alle - Redet mit jedem Menschen freundlich; alles, was ihr sagt, soll gut und hilfreich sein . Bemüht euch darum, für jeden die richtigen Worte zu finden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói anh chị em phải luôn luôn ân hậu, mặn mà, để anh chị em đối xử xứng hợp với mọi người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงให้คำสนทนาของท่านเปี่ยมด้วยพระคุณเสมอ ปรุงด้วยเกลือให้มีรส เพื่อท่านจะรู้ว่าควรตอบทุกคนอย่างไร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​การ​สนทนา​ของ​ท่าน​กอปร​ด้วย​เมตตา​คุณ​เสมอ อัน​เสมือน​ปรุง​ด้วย​เกลือ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า ควร​จะ​ตอบ​คำ​ถาม​ของ​ทุก​คน​อย่างไร
  • Malachi 3:16 - Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord listened attentively and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and esteem His name.
  • Malachi 3:17 - “And they will be Mine,” says the Lord of armies, “on the day that I prepare My own possession, and I will have compassion for them just as a man has compassion for his own son who serves him.”
  • Malachi 3:18 - So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.
  • Luke 20:20 - And so they watched Him closely, and sent spies who pretended to be righteous, in order that they might catch Him in some statement, so that they could hand Him over to the jurisdiction and authority of the governor.
  • Luke 20:21 - And the spies questioned Him, saying, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to anyone, but You teach the way of God on the basis of truth.
  • Luke 20:22 - Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”
  • Luke 20:23 - But He saw through their trickery and said to them,
  • Luke 20:24 - “Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.”
  • Luke 20:25 - And He said to them, “Then pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • Luke 20:26 - And they were unable to catch Him in a statement in the presence of the people; and they were amazed at His answer, and said nothing.
  • Luke 20:27 - Now some of the Sadducees (who maintain that there is no resurrection) came to Him,
  • Luke 20:28 - and they questioned Him, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, leaving a wife, and he is childless, that his brother is to marry the wife and raise up children for his brother.
  • Luke 20:29 - So then, there were seven brothers; and the first took a wife and died childless;
  • Luke 20:30 - and the second
  • Luke 20:31 - and the third married her; and in the same way all seven died, leaving no children.
  • Luke 20:32 - Finally the woman also died.
  • Luke 20:33 - Therefore, in the resurrection, which one’s wife does the woman become? For all seven married her.”
  • Luke 20:34 - Jesus said to them, “The sons of this age marry and the women are given in marriage,
  • Luke 20:35 - but those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry nor are given in marriage;
  • Luke 20:36 - for they cannot even die anymore, for they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • Luke 20:37 - But as for the fact that the dead are raised, even Moses revealed this in the passage about the burning bush, where he calls the Lord the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.
  • Luke 20:38 - Now He is not the God of the dead, but of the living; for all live to Him.”
  • Luke 20:39 - Some of the scribes answered and said, “Teacher, You have spoken well.”
  • Luke 20:40 - For they did not have the courage to question Him any longer about anything.
  • Psalms 71:15 - My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the art of writing.
  • Psalms 71:16 - I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone.
  • Psalms 71:17 - God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.
  • Psalms 71:18 - And even when I am old and gray, God, do not abandon me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.
  • Luke 4:22 - And all the people were speaking well of Him, and admiring the gracious words which were coming from His lips; and yet they were saying, “Is this not Joseph’s son?”
  • Matthew 12:34 - You offspring of vipers, how can you, being evil, express any good things? For the mouth speaks from that which fills the heart.
  • Matthew 12:35 - The good person brings out of his good treasure good things; and the evil person brings out of his evil treasure evil things.
  • Psalms 37:30 - The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
  • Psalms 37:31 - The Law of his God is in his heart; His steps do not slip.
  • Leviticus 2:13 - Every grain offering of yours, moreover, you shall season with salt, so that the salt of the covenant of your God will not be lacking from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.
  • 2 Kings 2:20 - And he said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him.
  • 2 Kings 2:21 - Then he went out to the spring of water and threw salt in it and said, “This is what the Lord says: ‘I have purified these waters; there shall not come from there death or unfruitfulness any longer.’ ”
  • 2 Kings 2:22 - So the waters have been purified to this day, in accordance with the word of Elisha which he spoke.
  • Deuteronomy 11:19 - You shall also teach them to your sons, speaking of them when you sit in your house, when you walk along the road, when you lie down, and when you get up.
  • Deuteronomy 6:6 - These words, which I am commanding you today, shall be on your heart.
  • Deuteronomy 6:7 - And you shall repeat them diligently to your sons and speak of them when you sit in your house, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up.
  • Psalms 66:16 - Come and hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
  • 1 Chronicles 16:24 - Tell of His glory among the nations, His wonderful deeds among all the peoples.
  • Psalms 119:13 - With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.
  • Psalms 40:9 - I have proclaimed good news of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, Lord, You know.
  • Psalms 40:10 - I have not hidden Your righteousness within my heart; I have spoken of Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your mercy and Your truth from the great congregation.
  • Psalms 45:2 - You are the most handsome of the sons of mankind; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.
  • Proverbs 26:4 - Do not answer a fool according to his foolishness, Or you will also be like him.
  • Proverbs 26:5 - Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
  • Proverbs 25:11 - Like apples of gold in settings of silver, Is a word spoken at the proper time.
  • Proverbs 25:12 - Like an earring of gold and a jewelry piece of fine gold, Is a wise person who offers rebukes to a listening ear.
  • Proverbs 16:21 - The wise in heart will be called understanding, And sweetness of speech increases persuasiveness.
  • Proverbs 16:22 - Understanding is a fountain of life to those who have it, But the discipline of fools is foolishness.
  • Proverbs 16:23 - The heart of the wise instructs his mouth And adds persuasiveness to his lips.
  • Proverbs 16:24 - Pleasant words are a honeycomb, Sweet to the soul and healing to the bones.
  • Psalms 105:2 - Sing to Him, sing praises to Him; Tell of all His wonders.
  • Psalms 78:3 - Which we have heard and known, And our fathers have told us.
  • Psalms 78:4 - We will not conceal them from their children, But we will tell the generation to come the praises of the Lord, And His power and His wondrous works that He has done.
  • Psalms 71:23 - My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.
  • Psalms 71:24 - My tongue also will tell of Your righteousness all day long; For they are put to shame, for they are humiliated who seek my harm.
  • Psalms 119:46 - I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed.
  • Proverbs 22:17 - Extend your ear and hear the words of the wise, And apply your mind to my knowledge;
  • Proverbs 22:18 - For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
  • Matthew 5:13 - “You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot by people.
  • Proverbs 15:4 - A soothing tongue is a tree of life, But perversion in it crushes the spirit.
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.
  • Proverbs 15:7 - The lips of the wise spread knowledge, But the hearts of fools are not so.
  • Mark 9:50 - Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.”
  • Ecclesiastes 10:12 - Words from the mouth of a wise person are gracious, while the lips of a fool consume him;
  • 1 Peter 3:15 - but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, but with gentleness and respect;
  • Ephesians 4:29 - Let no unwholesome word come out of your mouth, but if there is any good word for edification according to the need of the moment, say that, so that it will give grace to those who hear.
圣经
资源
计划
奉献