<< Colossenses 3:15 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    又要叫基督的平安在你们心里作主;你们也为此蒙召,归为一体;且要存感谢的心。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要让基督所赐的和平在你们心里作主,也为此蒙召,归为一体。你们还要存感谢的心。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要让基督所赐的和平在你们心里作主,也为此蒙召,归为一体。你们还要存感谢的心。
  • 当代译本
    要让基督的平安掌管你们的心,你们就是为此而蒙召成为一个身体。要常存感恩的心。
  • 圣经新译本
    又要让基督的平安在你们心里作主;你们蒙召归为一体,也是为了这个缘故。你们要有感谢的心。
  • 中文标准译本
    又要让基督的和平在你们心里做主;你们也为此蒙召归于一体。你们要有感谢的心。
  • 新標點和合本
    又要叫基督的平安在你們心裏作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要讓基督所賜的和平在你們心裏作主,也為此蒙召,歸為一體。你們還要存感謝的心。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要讓基督所賜的和平在你們心裏作主,也為此蒙召,歸為一體。你們還要存感謝的心。
  • 當代譯本
    要讓基督的平安掌管你們的心,你們就是為此而蒙召成為一個身體。要常存感恩的心。
  • 聖經新譯本
    又要讓基督的平安在你們心裡作主;你們蒙召歸為一體,也是為了這個緣故。你們要有感謝的心。
  • 呂振中譯本
    要讓基督的和平在你們心裏指揮着;你們蒙召做一個身體、也是為了這個。你們要有感謝的心。
  • 中文標準譯本
    又要讓基督的和平在你們心裡做主;你們也為此蒙召歸於一體。你們要有感謝的心。
  • 文理和合譯本
    俾基督之和、主於爾心、爾為此蒙召為一體、亦宜感謝、
  • 文理委辦譯本
    爾眾蒙召、悉為一體、務以上帝所賦之和平、作爾心主、亦感其恩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願天主天主有原文抄本作基督所賜之和平、主於爾心、爾曹蒙召、成為一體、亦為此也、亦感主恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    務使基督之平安、主爾心中。爾等之蒙召而為一體者、正為此耳。亦宜恆懷天恩、無忘大德、
  • New International Version
    Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
  • New International Reader's Version
    Let the peace that Christ gives rule in your hearts. As parts of one body, you were appointed to live in peace. And be thankful.
  • English Standard Version
    And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
  • New Living Translation
    And let the peace that comes from Christ rule in your hearts. For as members of one body you are called to live in peace. And always be thankful.
  • Christian Standard Bible
    And let the peace of Christ, to which you were also called in one body, rule your hearts. And be thankful.
  • New American Standard Bible
    Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful.
  • New King James Version
    And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
  • American Standard Version
    And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
  • Holman Christian Standard Bible
    And let the peace of the Messiah, to which you were also called in one body, control your hearts. Be thankful.
  • King James Version
    And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
  • New English Translation
    Let the peace of Christ be in control in your heart( for you were in fact called as one body to this peace), and be thankful.
  • World English Bible
    And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.

交叉引用

  • Filipenses 4:6-7
    Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. (niv)
  • Isaías 26:3
    You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you. (niv)
  • João 14:27
    Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. (niv)
  • 1 Tessalonicenses 5 18
    give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus. (niv)
  • Romanos 15:13
    May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. (niv)
  • Salmos 29:11
    The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace. (niv)
  • Colossenses 3:17
    And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. (niv)
  • Romanos 5:1
    Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, (niv)
  • Salmos 116:17
    I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the Lord. (niv)
  • Efésios 5:20
    always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. (niv)
  • Efésios 5:1
    Follow God’s example, therefore, as dearly loved children (niv)
  • João 16:33
    “ I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.” (niv)
  • 2 Coríntios 9 11
    You will be enriched in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God. (niv)
  • Efésios 4:4
    There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called; (niv)
  • Romanos 14:17
    For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit, (niv)
  • Colossenses 2:7
    rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness. (niv)
  • 2 Coríntios 4 15
    All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to overflow to the glory of God. (niv)
  • 1 Timóteo 2 1
    I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people— (niv)
  • Salmos 100:4
    Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name. (niv)
  • 1 Coríntios 7 15
    But if the unbeliever leaves, let it be so. The brother or the sister is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace. (niv)
  • Apocalipse 7:12
    saying:“ Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!” (niv)
  • Salmos 107:22
    Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy. (niv)
  • Colossenses 1:12
    and giving joyful thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of his holy people in the kingdom of light. (niv)
  • 2 Coríntios 5 19-2 Coríntios 5 21
    that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation.We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God.God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God. (niv)
  • Isaías 57:15
    For this is what the high and exalted One says— he who lives forever, whose name is holy:“ I live in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite. (niv)
  • Efésios 4:16
    From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work. (niv)
  • Lucas 17:16-18
    He threw himself at Jesus’ feet and thanked him— and he was a Samaritan.Jesus asked,“ Were not all ten cleansed? Where are the other nine?Has no one returned to give praise to God except this foreigner?” (niv)
  • Isaías 27:5
    Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me.” (niv)
  • Isaías 57:19
    creating praise on their lips. Peace, peace, to those far and near,” says the Lord.“ And I will heal them.” (niv)
  • Romanos 1:21
    For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened. (niv)
  • Efésios 2:12-18
    remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.For through him we both have access to the Father by one Spirit. (niv)
  • Hebreus 13:15
    Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise— the fruit of lips that openly profess his name. (niv)
  • Jonas 2:9
    But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say,‘ Salvation comes from the Lord.’” (niv)