<< Colossians 1:5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    because of the hope reserved for you in heaven, of which you previously heard in the word of truth, the gospel
  • 新标点和合本
    是为那给你们存在天上的盼望;这盼望就是你们从前在福音真理的道上所听见的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这都是因着那给你们存在天上的盼望,它就是你们从前所听见真理的道,就是福音;
  • 和合本2010(神版-简体)
    这都是因着那给你们存在天上的盼望,它就是你们从前所听见真理的道,就是福音;
  • 当代译本
    你们能有这样的信心和爱心是因为那给你们存在天上的盼望,就是你们从前从福音真道中听到的盼望。
  • 圣经新译本
    这都是由于那给你们存在天上的盼望,这盼望是你们从前在福音真理的道上听过的。
  • 中文标准译本
    这信心和爱是藉着那为你们存留在天上的盼望,这盼望是你们在传到你们那里的福音真理之话语中所听过的,
  • 新標點和合本
    是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這都是因着那給你們存在天上的盼望,它就是你們從前所聽見真理的道,就是福音;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這都是因着那給你們存在天上的盼望,它就是你們從前所聽見真理的道,就是福音;
  • 當代譯本
    你們能有這樣的信心和愛心是因為那給你們存在天上的盼望,就是你們從前從福音真道中聽到的盼望。
  • 聖經新譯本
    這都是由於那給你們存在天上的盼望,這盼望是你們從前在福音真理的道上聽過的。
  • 呂振中譯本
    都因那給你們保留在天上的盼望而生的。這盼望、你們先前在福音真理之道上曾聽見過。
  • 中文標準譯本
    這信心和愛是藉著那為你們存留在天上的盼望,這盼望是你們在傳到你們那裡的福音真理之話語中所聽過的,
  • 文理和合譯本
    因爾有望存之於天、即爾昔聞於福音之真道、
  • 文理委辦譯本
    素聽福音真道、仰望在天之福故也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    緣爾有所望者為爾存於天、乃爾昔聞於福音真道者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以篤永望;此望也、爾等於福音之真傳中、夙已聞之、且為爾等預儲於天矣。
  • New International Version
    the faith and love that spring from the hope stored up for you in heaven and about which you have already heard in the true message of the gospel
  • New International Reader's Version
    Your faith and love are based on the hope you have. What you hope for is stored up for you in heaven. You have already heard about it. You were told about it when the true message was given to you. I’m talking about the good news
  • English Standard Version
    because of the hope laid up for you in heaven. Of this you have heard before in the word of the truth, the gospel,
  • New Living Translation
    which come from your confident hope of what God has reserved for you in heaven. You have had this expectation ever since you first heard the truth of the Good News.
  • Christian Standard Bible
    because of the hope reserved for you in heaven. You have already heard about this hope in the word of truth, the gospel
  • New King James Version
    because of the hope which is laid up for you in heaven, of which you heard before in the word of the truth of the gospel,
  • American Standard Version
    because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,
  • Holman Christian Standard Bible
    because of the hope reserved for you in heaven. You have already heard about this hope in the message of truth, the gospel
  • King James Version
    For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
  • New English Translation
    Your faith and love have arisen from the hope laid up for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel
  • World English Bible
    because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News

交叉引用

  • Ephesians 1:13
    In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation— having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of the promise,
  • 1 Peter 1 3-1 Peter 1 4
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,to obtain an inheritance which is imperishable, undefiled, and will not fade away, reserved in heaven for you,
  • 2 Timothy 4 8
    in the future there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
  • Colossians 1:27
    to whom God willed to make known what the wealth of the glory of this mystery among the Gentiles is, the mystery that is Christ in you, the hope of glory.
  • Titus 1:2
    in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,
  • 1 Thessalonians 2 13
    For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of mere men, but as what it really is, the word of God, which also is at work in you who believe.
  • Hebrews 7:19
    ( for the Law made nothing perfect); on the other hand, there is the introduction of a better hope, through which we come near to God.
  • 1 Corinthians 15 19
    If we have hoped in Christ only in this life, we are of all people most to be pitied.
  • 1 Peter 2 2
    and like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation,
  • Colossians 1:23
    if indeed you continue in the faith firmly established and steadfast, and not shifting from the hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, was made a minister.
  • 2 Corinthians 5 19
    namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their wrongdoings against them, and He has committed to us the word of reconciliation.
  • 1 Corinthians 13 13
    But now faith, hope, and love remain, these three; but the greatest of these is love.
  • Acts 23:6
    But Paul, perceiving that one group were Sadducees and the other Pharisees, began crying out in the Council,“ Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of the dead!”
  • Colossians 3:16
    Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.
  • 1 Peter 3 15
    but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, but with gentleness and respect;
  • Ephesians 1:18-19
    I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,and what is the boundless greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might
  • Luke 12:33
    “ Sell your possessions and give to charity; make yourselves money belts that do not wear out, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near nor does a moth destroy.
  • Acts 26:6-7
    And now I am standing trial for the hope of the promise made by God to our fathers;the promise to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly serve God night and day. For this hope, O king, I am being accused by Jews.
  • Romans 10:8
    But what does it say?“ The word is near you, in your mouth and in your heart”— that is, the word of faith which we are preaching,
  • 1 Timothy 1 15
    It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost.
  • 2 Thessalonians 2 16
    Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace,
  • Acts 24:15
    having a hope in God, which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of both the righteous and the wicked.
  • Psalms 31:19
    How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have performed for those who take refuge in You, Before the sons of mankind!
  • Galatians 5:5
    For we, through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness.
  • Acts 10:36
    The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ( He is Lord of all)—
  • Matthew 6:19-20
    “ Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal;
  • 1 John 3 3
    And everyone who has this hope set on Him purifies himself, just as He is pure.
  • Acts 13:26
    “ Brothers, sons of Abraham’s family, and those among you who fear God, to us the message of this salvation has been sent.
  • 2 Corinthians 6 7
    in the word of truth, and in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left,