主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
阿摩司書 6:5
>>
本节经文
當代譯本
你們伴著琴聲唱慵懶的歌,像大衛一樣為自己製造樂器。
新标点和合本
弹琴鼓瑟唱消闲的歌曲,为自己制造乐器,如同大卫所造的;
和合本2010(上帝版)
他们以琴瑟逍遥歌唱,为自己作曲,像大卫一样;
和合本2010(神版)
他们以琴瑟逍遥歌唱,为自己作曲,像大卫一样;
当代译本
你们伴着琴声唱慵懒的歌,像大卫一样为自己制造乐器。
圣经新译本
你们闲逸地弹琴奏乐,又为自己制造乐器,像大卫一样。
新標點和合本
彈琴鼓瑟唱消閑的歌曲,為自己製造樂器,如同大衛所造的;
和合本2010(上帝版)
他們以琴瑟逍遙歌唱,為自己作曲,像大衛一樣;
和合本2010(神版)
他們以琴瑟逍遙歌唱,為自己作曲,像大衛一樣;
聖經新譯本
你們閒逸地彈琴奏樂,又為自己製造樂器,像大衛一樣。
呂振中譯本
那些應琵琶聲嘁嘁喳喳胡唱,還自己編製各種詩歌要媲美大衛的!
文理和合譯本
和琴瑟之聲、歌無謂之曲、為己而製樂器、同乎大衛、
文理委辦譯本
彈琴作歌、製樂器、一如大闢、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彈琴作歌、為己製樂器、一如大衛、
New International Version
You strum away on your harps like David and improvise on musical instruments.
New International Reader's Version
You pluck away on your harps as David did. You play new songs on musical instruments.
English Standard Version
who sing idle songs to the sound of the harp and like David invent for themselves instruments of music,
New Living Translation
You sing trivial songs to the sound of the harp and fancy yourselves to be great musicians like David.
Christian Standard Bible
They improvise songs to the sound of the harp and invent their own musical instruments like David.
New American Standard Bible
Who improvise to the sound of the harp, And like David have composed songs for themselves,
New King James Version
Who sing idly to the sound of stringed instruments, And invent for yourselves musical instruments like David;
American Standard Version
that sing idle songs to the sound of the viol; that invent for themselves instruments of music, like David;
Holman Christian Standard Bible
They improvise songs to the sound of the harp and invent their own musical instruments like David.
King James Version
That chant to the sound of the viol,[ and] invent to themselves instruments of musick, like David;
New English Translation
They sing to the tune of stringed instruments; like David they invent musical instruments.
World English Bible
who strum on the strings of a harp; who invent for themselves instruments of music, like David;
交叉引用
以賽亞書 5:12
席上,他們在琴、瑟、鼓、笛聲中飲酒作樂,卻毫不理會耶和華的作為。
阿摩司書 5:23
撤去你們嘈雜的歌聲吧,我不想聽到你們的琴音。
歷代志上 23:5
四千人守門,四千人用大衛提供的樂器頌讚耶和華。
彼得前書 4:3
你們從前長期沉溺於異教徒的嗜好——淫亂、縱慾、醉酒、狂歡、宴樂和可憎的偶像崇拜。
傳道書 2:8
我為自己積聚金銀,搜羅列王和各省的奇珍異寶,得到男女歌優及許多妃嬪——都是世人所想望的。
約伯記 21:11-12
他們讓孩童像羊群一樣走到戶外,盡情地歡跳。他們伴著鈴鼓和豎琴歌唱,在笛聲中歡喜不已。
啟示錄 18:22
在你那裡,再也聽不見彈琴作樂、鳴笛吹號的聲音了,再也找不到能工巧匠了,再也聽不到推磨的聲音了,
阿摩司書 8:3
到那日,殿裡的歌聲要變成哀號;屍橫遍地,一片死寂。這是主耶和華說的。」
創世記 31:27
你為什麼要偷偷地溜走?你為什麼不告訴我,我好擊鼓、彈琴、唱歌歡送你?
歷代志上 15:16
大衛又吩咐利未人的族長去派他們的族人做歌樂手,伴著琴瑟和鈸的樂聲歡唱。