主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
阿摩司书 6:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你们以为降祸的日子尚远,却使残暴的统治临近。
新标点和合本
你们以为降祸的日子还远,坐在位上尽行强暴。
和合本2010(上帝版-简体)
你们以为降祸的日子尚远,却使残暴的统治临近。
当代译本
你们以为灾难的日子离得还远,就大肆施行暴政。
圣经新译本
你们认为灾祸的日子离开很远,你们的行为却招致残暴的审判。
新標點和合本
你們以為降禍的日子還遠,坐在位上盡行強暴。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們以為降禍的日子尚遠,卻使殘暴的統治臨近。
和合本2010(神版-繁體)
你們以為降禍的日子尚遠,卻使殘暴的統治臨近。
當代譯本
你們以為災難的日子離得還遠,就大肆施行暴政。
聖經新譯本
你們認為災禍的日子離開很遠,你們的行為卻招致殘暴的審判。
呂振中譯本
有禍啊那些擅自把災禍之日推遠,反把強暴之座位挪近的!
文理和合譯本
爾以為患難之日遙遠、致暴虐之位速設、
文理委辦譯本
居位之人、所行暴虐、以為報應之理、甚屬茫昧、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹以為降罰之日尚遠、且居於位行強暴、且居於位行強暴原文作使強暴之位相近
New International Version
You put off the day of disaster and bring near a reign of terror.
New International Reader's Version
You are trying to avoid the time when trouble will come. But you are only bringing closer the Assyrian rule of terror.
English Standard Version
O you who put far away the day of disaster and bring near the seat of violence?
New Living Translation
You push away every thought of coming disaster, but your actions only bring the day of judgment closer.
Christian Standard Bible
You dismiss any thought of the evil day and bring in a reign of violence.
New American Standard Bible
Are you postponing the day of disaster, And would you bring near the seat of violence?
New King James Version
Woe to you who put far off the day of doom, Who cause the seat of violence to come near;
American Standard Version
— ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
Holman Christian Standard Bible
You dismiss any thought of the evil day and bring in a reign of violence.
King James Version
Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
New English Translation
You refuse to believe a day of disaster will come, but you establish a reign of violence.
World English Bible
Those who put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
交叉引用
阿摩司书 9:10
我子民中所有的罪人,就是那些说‘灾祸必不靠近,必不追上我们’的,都必死在刀下。”
以赛亚书 56:12
他们说:“来吧!我去拿酒,让我们畅饮烈酒吧!明天必和今天一样,甚至更好!”
以西结书 12:27
“人子,看哪,以色列家的人说:‘他所见的异象是许多日子以后的事,所说的预言是指着遥远的时候。’
彼得后书 3:4
说:“他要来临的应许在哪里呢?因为从列祖长眠以来,万物与起初创造的时候仍是一样啊!”
帖撒罗尼迦前书 5:3
人正说平安稳定的时候,灾祸忽然临到他们,如同阵痛临到怀胎的妇人一样,他们绝逃脱不了。
以西结书 12:22
“人子啊,在以色列地你们怎么有这俗语说:‘日子延长,一切异象却落了空’呢?
马太福音 24:48
如果那恶仆心里说:‘我的主人会来得迟’,
阿摩司书 3:10
“他们以暴力抢夺,堆积在自己的宫殿里,却不懂得行正直的事。”这是耶和华说的。
阿摩司书 5:12
我知道你们的罪过何其多,你们的罪恶何其大;你们迫害义人,收受贿赂,在城门口屈枉贫穷人。
阿摩司书 5:18
想望耶和华日子的人有祸了!为什么你们要耶和华的日子呢?那是黑暗没有光明的日子,
阿摩司书 6:12
马岂能在岩石上奔跑?人岂能在那里用牛耕种呢?你们却使公平变为苦胆,使公义的果子变为茵陈。
启示录 18:17
一时之间,这么多的财富就归于无有了。”所有的船长和到处航海的,水手以及所有靠海为业的,都远远地站着,
传道书 8:11
判罪之后不立刻执行,所以世人满怀作恶的心思。
诗篇 94:20
那藉着律例玩弄奸恶、以权位肆行残害的,岂能与你交往呢?
以赛亚书 47:7
你说:“我必永远为后。”你不将这事放在心上,也不思想事情的结局。