<< 阿摩司書 3:5 >>

本节经文

  • 當代譯本
    若非設下誘餌,鳥兒怎會陷入網羅呢?若非有什麼陷進去,網羅怎會收起來呢?
  • 新标点和合本
    若没有机槛,雀鸟岂能陷在网罗里呢?网罗若无所得,岂能从地上翻起呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    若未设圈套,雀鸟岂能陷入地上的罗网呢?罗网若无所得,岂会从地上翻起呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    若未设圈套,雀鸟岂能陷入地上的罗网呢?罗网若无所得,岂会从地上翻起呢?
  • 当代译本
    若非设下诱饵,鸟儿怎会陷入网罗呢?若非有什么陷进去,网罗怎会收起来呢?
  • 圣经新译本
    如果没有饵,雀鸟怎会掉在地上的网罗中?网罗如果没有捕获雀鸟,怎会从地上翻起呢?
  • 新標點和合本
    若沒有機檻,雀鳥豈能陷在網羅裏呢?網羅若無所得,豈能從地上翻起呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    若未設圈套,雀鳥豈能陷入地上的羅網呢?羅網若無所得,豈會從地上翻起呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    若未設圈套,雀鳥豈能陷入地上的羅網呢?羅網若無所得,豈會從地上翻起呢?
  • 聖經新譯本
    如果沒有餌,雀鳥怎會掉在地上的網羅中?網羅如果沒有捕獲雀鳥,怎會從地上翻起呢?
  • 呂振中譯本
    若沒有誘餌,雀鳥哪能陷在地上的機檻呢?捕機若無所捕得,哪能從地上翻跳起呢?
  • 文理和合譯本
    地上若未設機、鳥豈罹於網乎、無有所獲、機豈起於地乎、
  • 文理委辦譯本
    地上不設機檻、飛鳥豈能自陷、鳥未被陷、機豈得發、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若無機械、鳥豈陷於地上羅乎、羅未有所獲、豈收於地乎、
  • New International Version
    Does a bird swoop down to a trap on the ground when no bait is there? Does a trap spring up from the ground if it has not caught anything?
  • New International Reader's Version
    Does a bird fly down to a trap on the ground when no bait is there? Does a net spring up from the ground when it has not caught anything?
  • English Standard Version
    Does a bird fall in a snare on the earth, when there is no trap for it? Does a snare spring up from the ground, when it has taken nothing?
  • New Living Translation
    Does a bird ever get caught in a trap that has no bait? Does a trap spring shut when there’s nothing to catch?
  • Christian Standard Bible
    Does a bird land in a trap on the ground if there is no bait for it? Does a trap spring from the ground when it has caught nothing?
  • New American Standard Bible
    Does a bird fall into a trap on the ground when there is no device in it? Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all?
  • New King James Version
    Will a bird fall into a snare on the earth, where there is no trap for it? Will a snare spring up from the earth, if it has caught nothing at all?
  • American Standard Version
    Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is set for him? shall a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all?
  • Holman Christian Standard Bible
    Does a bird land in a trap on the ground if there is no bait for it? Does a trap spring from the ground when it has caught nothing?
  • King James Version
    Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin[ is] for him? shall[ one] take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
  • New English Translation
    Does a bird swoop down into a trap on the ground if there is no bait? Does a trap spring up from the ground unless it has surely caught something?
  • World English Bible
    Can a bird fall in a trap on the earth, where no snare is set for him? Does a snare spring up from the ground, when there is nothing to catch?

交叉引用

  • 傳道書 9:12
    再者,人無法知道何時大難臨頭。禍患突然臨到時,人根本無法擺脫,就像魚落入險惡的網中,又像鳥兒陷入網羅。
  • 耶利米書 31:28
    我曾決意剷除、拆毀、推翻、剿滅他們,降災給他們,將來我必塑造、栽培他們。這是耶和華說的。
  • 但以理書 9:14
    所以耶和華決意使災禍降在我們身上,因為我們的上帝耶和華的一切作為都是公義的,我們卻沒有聽從祂的話。