主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 9:25
>>
本节经文
新标点和合本
他的门徒就在夜间用筐子把他从城墙上缒下去。
和合本2010(上帝版-简体)
他的门徒就在夜间用筐子把他从城墙上缒了下去。
和合本2010(神版-简体)
他的门徒就在夜间用筐子把他从城墙上缒了下去。
当代译本
他的门徒趁夜间用筐子把他从城墙上缒下去。
圣经新译本
于是他的门徒就趁夜用大篮子把他从城墙上缒下去。
中文标准译本
然而他的门徒们趁夜把他带去,用筐子把他从城墙上缒了下去。
新標點和合本
他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋下去。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋了下去。
和合本2010(神版-繁體)
他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋了下去。
當代譯本
他的門徒趁夜間用筐子把他從城牆上縋下去。
聖經新譯本
於是他的門徒就趁夜用大籃子把他從城牆上縋下去。
呂振中譯本
他的門徒就在夜間帶領着他,由城牆上放下,用筐子縋下去。
中文標準譯本
然而他的門徒們趁夜把他帶去,用筐子把他從城牆上縋了下去。
文理和合譯本
於是門徒夜攜掃羅、以筐自牆縋之下、○
文理委辦譯本
於是門徒夜以筐、自墻縋掃羅下、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是門徒夜間、以筐自城墻縋之下、
吳經熊文理聖詠與新經全集
門徒乃乘夜以筐自墻縋之下。
New International Version
But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
New International Reader's Version
But his followers helped him escape by night. They lowered him in a basket through an opening in the wall.
English Standard Version
but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
New Living Translation
So during the night, some of the other believers lowered him in a large basket through an opening in the city wall.
Christian Standard Bible
but his disciples took him by night and lowered him in a large basket through an opening in the wall.
New American Standard Bible
but his disciples took him at night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket.
New King James Version
Then the disciples took him by night and let him down through the wall in a large basket.
American Standard Version
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
Holman Christian Standard Bible
but his disciples took him by night and lowered him in a large basket through an opening in the wall.
King James Version
Then the disciples took him by night, and let[ him] down by the wall in a basket.
New English Translation
But his disciples took him at night and let him down through an opening in the wall by lowering him in a basket.
World English Bible
but his disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket.
交叉引用
哥林多后书 11:33
我就从窗户中,在筐子里,从城墙上被人缒下去,脱离了他的手。
约书亚记 2:15
于是女人用绳子将二人从窗户里缒下去;因她的房子是在城墙边上,她也住在城墙上。
撒母耳记上 19:11-12
扫罗打发人到大卫的房屋那里窥探他,要等到天亮杀他。大卫的妻米甲对他说:“你今夜若不逃命,明日你要被杀。”于是米甲将大卫从窗户里缒下去,大卫就逃走,躲避了。