主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 8:4
>>
本节经文
当代译本
但那些逃往各地的信徒逃到哪里,就将福音传到哪里。
新标点和合本
那些分散的人往各处去传道。
和合本2010(上帝版-简体)
那些分散的人往各地去传福音的道。
和合本2010(神版-简体)
那些分散的人往各地去传福音的道。
圣经新译本
那些分散的人,经过各地,传扬福音真道。
中文标准译本
于是那些分散的人就走遍各地传讲福音。
新標點和合本
那些分散的人往各處去傳道。
和合本2010(上帝版-繁體)
那些分散的人往各地去傳福音的道。
和合本2010(神版-繁體)
那些分散的人往各地去傳福音的道。
當代譯本
但那些逃往各地的信徒逃到哪裡,就將福音傳到哪裡。
聖經新譯本
那些分散的人,經過各地,傳揚福音真道。
呂振中譯本
於是那些四散的人走遍各處去傳福音之道。
中文標準譯本
於是那些分散的人就走遍各地傳講福音。
文理和合譯本
於是諸散者周遊宣道、
文理委辦譯本
散處者、徧行傳福音、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其分散之門徒、徧行傳福音、
吳經熊文理聖詠與新經全集
散之四方者、隨在傳道;
New International Version
Those who had been scattered preached the word wherever they went.
New International Reader's Version
The believers who had been scattered preached the word everywhere they went.
English Standard Version
Now those who were scattered went about preaching the word.
New Living Translation
But the believers who were scattered preached the Good News about Jesus wherever they went.
Christian Standard Bible
So those who were scattered went on their way preaching the word.
New American Standard Bible
Therefore, those who had been scattered went through places preaching the word.
New King James Version
Therefore those who were scattered went everywhere preaching the word.
American Standard Version
They therefore that were scattered abroad went about preaching the word.
Holman Christian Standard Bible
So those who were scattered went on their way preaching the message of good news.
King James Version
Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
New English Translation
Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word.
World English Bible
Therefore those who were scattered abroad went around preaching the word.
交叉引用
马太福音 10:23
如果你们在一个地方遭迫害,就避到另一个地方。我实在告诉你们,没等你们走遍以色列的城镇,人子就来了。
使徒行传 8:1
当时,扫罗也赞成杀死司提凡。从那天起,耶路撒冷的教会开始遭到极大的迫害。除了使徒之外,门徒都分散到犹太和撒玛利亚各地。
使徒行传 11:19
司提凡殉道后,信徒们因受迫害而四散到各处,远至腓尼基、塞浦路斯和安提阿,他们只向那里的犹太人传福音。
使徒行传 14:2-7
但那些顽梗不信的犹太人却怂恿外族人敌视信徒。二人在那里逗留了好些日子,靠着主勇敢地传道。主赐给他们行神迹奇事的能力,为祂的恩典之道做见证。城里的居民分成了两派,有些附和犹太人,有些支持使徒。当时,有些外族人、犹太人及其官长企图恶待使徒,用石头打他们。保罗和巴拿巴得知后,就逃往吕高尼的路司得和特庇二城并周围的地区,在那里继续传扬福音。
使徒行传 15:35
保罗和巴拿巴则继续留在安提阿,与许多人一起教导、传扬上帝的道。
帖撒罗尼迦前书 2:2
你们也知道,我们之前在腓立比遭受了迫害和凌辱,遇到强烈的反对,但仍然靠着我们的上帝放胆向你们传扬祂的福音。