主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 6:10
>>
本节经文
新标点和合本
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住,
和合本2010(上帝版-简体)
司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住,
和合本2010(神版-简体)
司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住,
当代译本
他们无法驳倒司提凡,因为他靠着智慧和圣灵说话。
圣经新译本
但司提反靠着圣灵和智慧说话,他们就抵挡不住。
中文标准译本
但司提反以智慧和圣灵说话,他们就抵挡不住。
新標點和合本
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人敵擋不住,
和合本2010(上帝版-繁體)
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,
和合本2010(神版-繁體)
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,
當代譯本
他們無法駁倒司提凡,因為他靠著智慧和聖靈說話。
聖經新譯本
但司提反靠著聖靈和智慧說話,他們就抵擋不住。
呂振中譯本
他們卻沒有力量抵擋司提反講話的智慧和靈力。
中文標準譯本
但司提反以智慧和聖靈說話,他們就抵擋不住。
文理和合譯本
司提反以智與神而言、眾莫能禦、
文理委辦譯本
士提反慧心銳志而言、眾不能勝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
司提反言論有智慧、感於聖神、莫能勝之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
司諦文憑其智慧靈感、應對沛然、無能禦之者。
New International Version
But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke.
New International Reader's Version
But he was too wise for them. That’s because the Holy Spirit gave Stephen wisdom whenever he spoke.
English Standard Version
But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
New Living Translation
None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.
Christian Standard Bible
But they were unable to stand up against his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
New American Standard Bible
But they were unable to cope with his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
New King James Version
And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.
American Standard Version
And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.
Holman Christian Standard Bible
But they were unable to stand up against his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
King James Version
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
New English Translation
Yet they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.
World English Bible
They weren’t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
交叉引用
路加福音 21:15
因为我必赐你们口才、智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
约翰福音 7:46
差役回答说:“从来没有像他这样说话的!”
哥林多前书 2:4
我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证,
路加福音 12:11-12
人带你们到会堂,并官府和有权柄的人面前,不要思虑怎么分诉,说什么话;因为正在那时候,圣灵要指教你们当说的话。”
马太福音 10:19-20
你们被交的时候,不要思虑怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话;因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。
路加福音 1:17
他必有以利亚的心志能力,行在主的前面,叫为父的心转向儿女,叫悖逆的人转从义人的智慧,又为主预备合用的百姓。”
出埃及记 4:12
现在去吧,我必赐你口才,指教你所当说的话。”
约伯记 32:8
但在人里面有灵;全能者的气使人有聪明。
约伯记 32:18
因为我的言语满怀;我里面的灵激动我。
耶利米书 1:18-19
看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,与全地和犹大的君王、首领、祭司,并地上的众民反对。他们要攻击你,却不能胜你;因为我与你同在,要拯救你。这是耶和华说的。”
以赛亚书 54:17
凡为攻击你造成的器械必不利用;凡在审判时兴起用舌攻击你的,你必定他为有罪。这是耶和华仆人的产业,是他们从我所得的义。这是耶和华说的。”
使徒行传 5:39
若是出于神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了。”
使徒行传 7:51
“你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,时常抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。
以西结书 3:27
但我对你说话的时候,必使你开口,你就要对他们说:‘主耶和华如此说。’听的可以听,不听的任他不听,因为他们是悖逆之家。”
弥迦书 3:8
至于我,我藉耶和华的灵,满有力量、公平、才能,可以向雅各说明他的过犯,向以色列指出他的罪恶。
耶利米书 15:20
我必使你向这百姓成为坚固的铜墙;他们必攻击你,却不能胜你;因我与你同在,要拯救你,搭救你。这是耶和华说的。