主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 6:10
>>
本节经文
當代譯本
他們無法駁倒司提凡,因為他靠著智慧和聖靈說話。
新标点和合本
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住,
和合本2010(上帝版-简体)
司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住,
和合本2010(神版-简体)
司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住,
当代译本
他们无法驳倒司提凡,因为他靠着智慧和圣灵说话。
圣经新译本
但司提反靠着圣灵和智慧说话,他们就抵挡不住。
中文标准译本
但司提反以智慧和圣灵说话,他们就抵挡不住。
新標點和合本
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人敵擋不住,
和合本2010(上帝版-繁體)
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,
和合本2010(神版-繁體)
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,
聖經新譯本
但司提反靠著聖靈和智慧說話,他們就抵擋不住。
呂振中譯本
他們卻沒有力量抵擋司提反講話的智慧和靈力。
中文標準譯本
但司提反以智慧和聖靈說話,他們就抵擋不住。
文理和合譯本
司提反以智與神而言、眾莫能禦、
文理委辦譯本
士提反慧心銳志而言、眾不能勝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
司提反言論有智慧、感於聖神、莫能勝之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
司諦文憑其智慧靈感、應對沛然、無能禦之者。
New International Version
But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke.
New International Reader's Version
But he was too wise for them. That’s because the Holy Spirit gave Stephen wisdom whenever he spoke.
English Standard Version
But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
New Living Translation
None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.
Christian Standard Bible
But they were unable to stand up against his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
New American Standard Bible
But they were unable to cope with his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
New King James Version
And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.
American Standard Version
And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.
Holman Christian Standard Bible
But they were unable to stand up against his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
King James Version
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
New English Translation
Yet they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.
World English Bible
They weren’t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
交叉引用
路加福音 21:15
因為我會賜給你們口才、智慧,使你們的仇敵全無反駁的餘地。
約翰福音 7:46
差役答道:「從未有人像祂那樣說話!」
哥林多前書 2:4
我說話、講道不是靠充滿智慧的雄辯之詞,而是靠聖靈的能力作明證,
路加福音 12:11-12
當人押你們到會堂,或到官員和當權者面前時,不要顧慮如何辯解,或說什麼話,因為到時候聖靈必指示你們當說的話。」
馬太福音 10:19-20
當你們被押送公堂時,不用顧慮如何應對,或說什麼話,那時必會賜給你們當說的話。因為那時候說話的不是你們自己,乃是你們父的靈藉著你們說話。
路加福音 1:17
他將以先知以利亞的心志和能力作主的先鋒,使父親的心轉向兒女,使叛逆的人回轉、順從義人的智慧,為主預備合用的子民。」
出埃及記 4:12
去吧!我必賜給你口才,指示你說什麼話。」
約伯記 32:8
但只有人裡面的靈——全能者的氣息賜人悟性。
約伯記 32:18
因為我心裡積滿了話,我裡面的靈催促我說出來。
耶利米書 1:18-19
看啊,今天我已使你成為堅城、鐵柱、銅牆,來對抗整個猶大,對抗猶大的君王、首領、祭司和境內的眾民。他們必攻擊你,但絕不能勝過你,因為我與你同在,我必拯救你。這是耶和華說的。」
以賽亞書 54:17
為攻擊你而造的兵器必不能奏效,你必駁倒控告你的人。這是耶和華眾僕人的產業,是我給他們的勝利。這是耶和華說的。」
使徒行傳 5:39
但如果是出於上帝,你們不但無法阻止他們,恐怕反而是在抵擋上帝!」
使徒行傳 7:51
「你們這些頑固不化、耳不聽心不悔的人,經常抗拒聖靈,所作所為和你們的祖先如出一轍!
以西結書 3:27
但當我對你說話的時候,我必開啟你的口,你要向他們宣告,『主耶和華這樣說。』肯聽的就讓他聽,不肯聽的就由他不聽,因為他們是一群叛逆的人。」
彌迦書 3:8
至於我,因有耶和華的靈,我充滿權能、正義和力量,能向雅各宣告他的過犯,向以色列宣告他的罪惡。
耶利米書 15:20
我要使你成為堅固的銅牆,他們要攻擊你,卻不能勝過你,因為我與你同在,我會保護你,拯救你。這是耶和華說的。