主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 3:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
凡不聽從那先知的,必將從民中滅絕。』
新标点和合本
凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’
和合本2010(上帝版-简体)
凡不听从那先知的,必将从民中灭绝。’
和合本2010(神版-简体)
凡不听从那先知的,必将从民中灭绝。’
当代译本
凡不听的,必将他从民中铲除。’
圣经新译本
无论谁不听从那位先知,必定从民中灭绝。’
中文标准译本
所有不听从那位先知的人,都要从民中被全然灭绝。’
新標點和合本
凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』
和合本2010(上帝版-繁體)
凡不聽從那先知的,必將從民中滅絕。』
當代譯本
凡不聽的,必將他從民中剷除。』
聖經新譯本
無論誰不聽從那位先知,必定從民中滅絕。’
呂振中譯本
將來每一個不聽那神言人的人、都必從民間被滅絕。」
中文標準譯本
所有不聽從那位先知的人,都要從民中被全然滅絕。』
文理和合譯本
凡不聽此先知者、必盡滅於民中、且諸先知、
文理委辦譯本
不聽、則絕之於民中、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不聽此先知者、必絕於民中、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡彼所示、爾當信從不信、則必滅自人群也。」
New International Version
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’
New International Reader's Version
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’( Deuteronomy 18:15, 18, 19)
English Standard Version
And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’
New Living Translation
Then Moses said,‘ Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God’s people.’
Christian Standard Bible
And everyone who does not listen to that prophet will be completely cut off from the people.
New American Standard Bible
And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
New King James Version
And it shall be that every soul who will not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
American Standard Version
And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.
Holman Christian Standard Bible
And everyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from the people.
King James Version
And it shall come to pass,[ that] every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
New English Translation
Every person who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed from the people.’
World English Bible
It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’
交叉引用
申命記 18:19
誰不聽從他奉我名所說的話,我必親自向他追究。
希伯來書 10:28-30
任何人干犯摩西的律法,憑兩個或三個證人,尚且必須處死,不得寬赦,更何況踐踏神兒子的人,他們將那使他成聖之約的血當作不潔淨,又褻慢施恩的聖靈的人,你們想,他不該受更嚴厲的懲罰嗎?因為我們知道誰說:「伸冤在我,我必報應。」又說:「主要審判他的百姓。」
啟示錄 20:15
凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。
希伯來書 2:3
我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃避呢?這拯救起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。
使徒行傳 13:38-41
所以弟兄們,你們當知道:赦罪的道是由這人傳給你們的,你們靠摩西的律法在不得稱義的一切事上,每一個信靠這位耶穌的都得稱義了。所以,你們要小心,免得先知書上所說的臨到你們:『要觀看,你們這些藐視的人,要驚訝,要滅亡,因為在你們的日子,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。』」
利未記 23:29
在這一日,凡不刻苦己心的,必從百姓中剪除。
馬可福音 16:16
信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。
啟示錄 13:8
凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺羔羊的生命冊上的人都要拜牠。
約翰福音 8:24
所以我對你們說,你們會死在自己的罪中,你們若不信我就是那位,就會死在自己的罪中。」
希伯來書 12:25
你們總要謹慎,不可拒絕那向你們說話的,因為那些拒絕了在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?
希伯來書 10:39
我們卻不是退縮以致沉淪的那等人,而是有信心以致得生命的人。
約翰福音 3:18-20
信他的人不被定罪;不信的人已經被定罪了,因為他不信神獨一兒子的名。光來到世上,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,這就定了他們的罪。凡作惡的人都恨惡光,不來接近光,恐怕他的行為被暴露。
帖撒羅尼迦後書 1:7-9
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有權能的天使從天上在火焰中顯現,要報應那些不認識神和不聽從我們的主耶穌福音的人。
約翰福音 12:48
棄絕我、不領受我話的人自有審判他的;我所講的道在末日要審判他。