主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 3:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
凡不听从那先知的,必将从民中灭绝。’
新标点和合本
凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’
和合本2010(上帝版-简体)
凡不听从那先知的,必将从民中灭绝。’
当代译本
凡不听的,必将他从民中铲除。’
圣经新译本
无论谁不听从那位先知,必定从民中灭绝。’
中文标准译本
所有不听从那位先知的人,都要从民中被全然灭绝。’
新標點和合本
凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』
和合本2010(上帝版-繁體)
凡不聽從那先知的,必將從民中滅絕。』
和合本2010(神版-繁體)
凡不聽從那先知的,必將從民中滅絕。』
當代譯本
凡不聽的,必將他從民中剷除。』
聖經新譯本
無論誰不聽從那位先知,必定從民中滅絕。’
呂振中譯本
將來每一個不聽那神言人的人、都必從民間被滅絕。」
中文標準譯本
所有不聽從那位先知的人,都要從民中被全然滅絕。』
文理和合譯本
凡不聽此先知者、必盡滅於民中、且諸先知、
文理委辦譯本
不聽、則絕之於民中、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不聽此先知者、必絕於民中、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡彼所示、爾當信從不信、則必滅自人群也。」
New International Version
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’
New International Reader's Version
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’( Deuteronomy 18:15, 18, 19)
English Standard Version
And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’
New Living Translation
Then Moses said,‘ Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God’s people.’
Christian Standard Bible
And everyone who does not listen to that prophet will be completely cut off from the people.
New American Standard Bible
And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
New King James Version
And it shall be that every soul who will not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
American Standard Version
And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.
Holman Christian Standard Bible
And everyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from the people.
King James Version
And it shall come to pass,[ that] every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
New English Translation
Every person who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed from the people.’
World English Bible
It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’
交叉引用
申命记 18:19
谁不听从他奉我名所说的话,我必亲自向他追究。
希伯来书 10:28-30
任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦,更何况践踏神儿子的人,他们将那使他成圣之约的血当作不洁净,又亵慢施恩的圣灵的人,你们想,他不该受更严厉的惩罚吗?因为我们知道谁说:“伸冤在我,我必报应。”又说:“主要审判他的百姓。”
启示录 20:15
凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。
希伯来书 2:3
我们若忽略这么大的救恩,怎能逃避呢?这拯救起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。
使徒行传 13:38-41
所以弟兄们,你们当知道:赦罪的道是由这人传给你们的,你们靠摩西的律法在不得称义的一切事上,每一个信靠这位耶稣的都得称义了。所以,你们要小心,免得先知书上所说的临到你们:‘要观看,你们这些藐视的人,要惊讶,要灭亡,因为在你们的日子,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。’”
利未记 23:29
在这一日,凡不刻苦己心的,必从百姓中剪除。
马可福音 16:16
信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。
启示录 13:8
凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。
约翰福音 8:24
所以我对你们说,你们会死在自己的罪中,你们若不信我就是那位,就会死在自己的罪中。”
希伯来书 12:25
你们总要谨慎,不可拒绝那向你们说话的,因为那些拒绝了在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?
希伯来书 10:39
我们却不是退缩以致沉沦的那等人,而是有信心以致得生命的人。
约翰福音 3:18-20
信他的人不被定罪;不信的人已经被定罪了,因为他不信神独一儿子的名。光来到世上,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,这就定了他们的罪。凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。
帖撒罗尼迦后书 1:7-9
也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有权能的天使从天上在火焰中显现,要报应那些不认识神和不听从我们的主耶稣福音的人。
约翰福音 12:48
弃绝我、不领受我话的人自有审判他的;我所讲的道在末日要审判他。