主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 28:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
保羅竟把那毒蛇甩在火裏,並沒有受傷。
新标点和合本
保罗竟把那毒蛇甩在火里,并没有受伤。
和合本2010(上帝版-简体)
保罗竟把那毒蛇甩在火里,并没有受伤。
和合本2010(神版-简体)
保罗竟把那毒蛇甩在火里,并没有受伤。
当代译本
可是保罗把蛇甩进火里,并没有受伤。
圣经新译本
但是保罗却把那条蛇抖在火里,自己一点也没有受伤。
中文标准译本
可是保罗把那毒蛇甩在火里,没有受任何伤害。
新標點和合本
保羅竟把那毒蛇甩在火裏,並沒有受傷。
和合本2010(上帝版-繁體)
保羅竟把那毒蛇甩在火裏,並沒有受傷。
當代譯本
可是保羅把蛇甩進火裡,並沒有受傷。
聖經新譯本
但是保羅卻把那條蛇抖在火裡,自己一點也沒有受傷。
呂振中譯本
保羅呢、只把那活物抖在火裏,並沒有受害。
中文標準譯本
可是保羅把那毒蛇甩在火裡,沒有受任何傷害。
文理和合譯本
保羅拂蛇於火、無所損傷、
文理委辦譯本
保羅拂蝮於火、毫無所害、
施約瑟淺文理新舊約聖經
保羅擲蝮於火、毫無所害、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然葆樂竟將蝮拂入火中、安然無恙。
New International Version
But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.
New International Reader's Version
Paul shook the snake off into the fire. He was not harmed.
English Standard Version
He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
New Living Translation
But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed.
Christian Standard Bible
But he shook the snake off into the fire and suffered no harm.
New American Standard Bible
However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm.
New King James Version
But he shook off the creature into the fire and suffered no harm.
American Standard Version
Howbeit he shook off the creature into the fire, and took no harm.
Holman Christian Standard Bible
However, he shook the creature off into the fire and suffered no harm.
King James Version
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
New English Translation
However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm.
World English Bible
However he shook off the creature into the fire, and wasn’t harmed.
交叉引用
路加福音 10:19
我已經給你們權柄可以踐踏蛇和蠍子,又勝過仇敵一切的能力,絕沒有甚麼能害你們。
馬可福音 16:18
手能拿蛇;若喝了甚麼毒物,也不會受害;手按病人,病人就好了。」〕〔
詩篇 91:13
你要踹踏獅子和毒蛇,踐踏少壯獅子和大蛇。
羅馬書 16:20
那賜平安的神快要把撒但踐踏在你們腳下。願我們主耶穌基督的恩與你們同在!
約翰福音 3:14-15
摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必須照樣被舉起來,要使一切信他的人都得永生。
民數記 21:6-9
耶和華派火蛇進入百姓當中去咬他們,於是以色列中死了許多百姓。百姓到摩西那裏,說:「我們有罪了,因為我們向耶和華和你發怨言。求你向耶和華禱告,叫蛇離開我們。」於是摩西為百姓禱告。耶和華對摩西說:「你要造一條火蛇,掛在杆子上。凡被咬的,一望這蛇就必存活。」摩西就造了一條銅蛇,掛在杆子上。凡被蛇咬的,一望這銅蛇就活了。
啟示錄 9:3-4
有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有權柄賜給牠們,好像地上的蠍子有權柄一樣。牠們奉命不可傷害地上的草、各樣綠色植物和各種樹木,惟獨可傷害額上沒有神印記的人;