<< Apostelgeschichte 22:14 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他又说:‘我们祖宗的神拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他又说:‘我们祖宗的上帝拣选了你,让你明白他的旨意,又看见那义者,听见他口中所出的声音。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他又说:‘我们祖宗的神拣选了你,让你明白他的旨意,又看见那义者,听见他口中所出的声音。
  • 当代译本
    他又说,‘我们祖先的上帝拣选了你,要你明白祂的旨意,又让你亲自看见那位公义者、听到祂的声音。
  • 圣经新译本
    他又说:‘我们祖先的神选派了你,让你明白他的旨意,看见那义者,听见他口中的声音。
  • 中文标准译本
    他又说:‘我们祖先的神预先指定了你,使你明白他的旨意,看见那位义者,听见他口中传来的声音,
  • 新標點和合本
    他又說:『我們祖宗的神揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他又說:『我們祖宗的上帝揀選了你,讓你明白他的旨意,又看見那義者,聽見他口中所出的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他又說:『我們祖宗的神揀選了你,讓你明白他的旨意,又看見那義者,聽見他口中所出的聲音。
  • 當代譯本
    他又說,『我們祖先的上帝揀選了你,要你明白祂的旨意,又讓你親自看見那位公義者、聽到祂的聲音。
  • 聖經新譯本
    他又說:‘我們祖先的神選派了你,讓你明白他的旨意,看見那義者,聽見他口中的聲音。
  • 呂振中譯本
    他說:「我們祖宗的上帝選派了你明白他的旨意,得見那義者,得聽他口中所出的聲音;
  • 中文標準譯本
    他又說:『我們祖先的神預先指定了你,使你明白他的旨意,看見那位義者,聽見他口中傳來的聲音,
  • 文理和合譯本
    又曰、我列祖之上帝立爾、俾知其旨、見彼義者、聞其口出之言、
  • 文理委辦譯本
    曰我列祖之上帝選爾、以知其旨、見義者、而聞其口語、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又曰、我列祖之天主選爾、俾爾知其旨、得見彼義者、且聞其口之聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    渠又曰:「吾祖之天主已賜汝恩簡、使汝得明厥旨獲見聖者、親聞其音;
  • New International Version
    “ Then he said:‘ The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.
  • New International Reader's Version
    “ Then he said,‘ The God of our people has chosen you. He wanted to tell you his plans for you. You have seen the Blameless One. You have heard words from his mouth.
  • English Standard Version
    And he said,‘ The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth;
  • New Living Translation
    “ Then he told me,‘ The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and hear him speak.
  • Christian Standard Bible
    And he said,‘ The God of our ancestors has appointed you to know his will, to see the Righteous One, and to hear the words from his mouth,
  • New American Standard Bible
    And he said,‘ The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear a message from His mouth.
  • New King James Version
    Then he said,‘ The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.
  • American Standard Version
    And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he said,‘ The God of our fathers has appointed you to know His will, to see the Righteous One, and to hear the sound of His voice.
  • King James Version
    And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
  • New English Translation
    Then he said,‘ The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth,
  • World English Bible
    He said,‘ The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.

交叉引用

  • Apostelgeschichte 26:16
    ‘ Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen and will see of me. (niv)
  • 1 Korinther 9 1
    Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord? (niv)
  • 1 Korinther 15 8
    and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born. (niv)
  • Galater 1:12
    I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ. (niv)
  • Apostelgeschichte 9:15
    But the Lord said to Ananias,“ Go! This man is my chosen instrument to proclaim my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel. (niv)
  • Apostelgeschichte 3:13-14
    The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. (niv)
  • Apostelgeschichte 7:52
    Was there ever a prophet your ancestors did not persecute? They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him— (niv)
  • 1 Johannes 2 1
    My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father— Jesus Christ, the Righteous One. (niv)
  • Apostelgeschichte 9:17
    Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said,“ Brother Saul, the Lord— Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here— has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.” (niv)
  • Apostelgeschichte 13:17
    The God of the people of Israel chose our ancestors; he made the people prosper during their stay in Egypt; with mighty power he led them out of that country; (niv)
  • 1 Chronik 12 17
    David went out to meet them and said to them,“ If you have come to me in peace to help me, I am ready for you to join me. But if you have come to betray me to my enemies when my hands are free from violence, may the God of our ancestors see it and judge you.” (niv)
  • 1 Chronik 29 18
    Lord, the God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep these desires and thoughts in the hearts of your people forever, and keep their hearts loyal to you. (niv)
  • 1 Korinther 11 23
    For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, (niv)
  • 2 Chronik 28 25
    In every town in Judah he built high places to burn sacrifices to other gods and aroused the anger of the Lord, the God of his ancestors. (niv)
  • Esra 7:27
    Praise be to the Lord, the God of our ancestors, who has put it into the king’s heart to bring honor to the house of the Lord in Jerusalem in this way (niv)
  • Johannes 15:16
    You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit— fruit that will last— and so that whatever you ask in my name the Father will give you. (niv)
  • Römer 1:1
    Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God— (niv)
  • Apostelgeschichte 22:18
    and saw the Lord speaking to me.‘ Quick!’ he said.‘ Leave Jerusalem immediately, because the people here will not accept your testimony about me.’ (niv)
  • Daniel 2:23
    I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king.” (niv)
  • Apostelgeschichte 24:14
    However, I admit that I worship the God of our ancestors as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets, (niv)
  • 2 Mose 3 13-2 Mose 3 16
    Moses said to God,“ Suppose I go to the Israelites and say to them,‘ The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me,‘ What is his name?’ Then what shall I tell them?”God said to Moses,“ I am who I am. This is what you are to say to the Israelites:‘ I am has sent me to you.’”God also said to Moses,“ Say to the Israelites,‘ The Lord, the God of your fathers— the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob— has sent me to you.’“ This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation.“ Go, assemble the elders of Israel and say to them,‘ The Lord, the God of your fathers— the God of Abraham, Isaac and Jacob— appeared to me and said: I have watched over you and have seen what has been done to you in Egypt. (niv)
  • 2 Chronik 30 19
    who sets their heart on seeking God— the Lord, the God of their ancestors— even if they are not clean according to the rules of the sanctuary.” (niv)
  • 2 Mose 15 2
    “ The Lord is my strength and my defense; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him. (niv)
  • Apostelgeschichte 5:30
    The God of our ancestors raised Jesus from the dead— whom you killed by hanging him on a cross. (niv)
  • 2 Könige 21 22
    He forsook the Lord, the God of his ancestors, and did not walk in obedience to him. (niv)
  • Jeremia 1:5
    “ Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations.” (niv)
  • 2 Timotheus 1 1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, in keeping with the promise of life that is in Christ Jesus, (niv)
  • Titus 1:1
    Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ to further the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness— (niv)
  • 1 Korinther 15 3
    For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures, (niv)
  • 1 Petrus 2 22
    “ He committed no sin, and no deceit was found in his mouth.” (niv)
  • Galater 1:15
    But when God, who set me apart from my mother’s womb and called me by his grace, was pleased (niv)
  • 2 Korinther 5 21
    God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God. (niv)