主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Công Vụ Các Sứ Đồ 20 8
>>
本节经文
新标点和合本
我们聚会的那座楼上,有好些灯烛。
和合本2010(上帝版-简体)
我们聚会的那座楼上有好些灯火。
和合本2010(神版-简体)
我们聚会的那座楼上有好些灯火。
当代译本
我们聚会的楼上整夜灯火通明。
圣经新译本
我们聚会的那座楼上,有许多灯火。
中文标准译本
我们聚集的楼上房间,有许多灯火。
新標點和合本
我們聚會的那座樓上,有好些燈燭。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們聚會的那座樓上有好些燈火。
和合本2010(神版-繁體)
我們聚會的那座樓上有好些燈火。
當代譯本
我們聚會的樓上整夜燈火通明。
聖經新譯本
我們聚會的那座樓上,有許多燈火。
呂振中譯本
在我們聚集的房頂屋子,有好些火把。
中文標準譯本
我們聚集的樓上房間,有許多燈火。
文理和合譯本
所集之樓、多設燈火、
文理委辦譯本
所集之樓多設燈、
施約瑟淺文理新舊約聖經
所集之樓、設有多燈、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾儕聚會之樓房、燈燭輝煌;
New International Version
There were many lamps in the upstairs room where we were meeting.
New International Reader's Version
There were many lamps in the room upstairs where we were meeting.
English Standard Version
There were many lamps in the upper room where we were gathered.
New Living Translation
The upstairs room where we met was lighted with many flickering lamps.
Christian Standard Bible
There were many lamps in the room upstairs where we were assembled,
New American Standard Bible
There were many lamps in the upstairs room where we were gathered together.
New King James Version
There were many lamps in the upper room where they were gathered together.
American Standard Version
And there were many lights in the upper chamber where we were gathered together.
Holman Christian Standard Bible
There were many lamps in the room upstairs where we were assembled,
King James Version
And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
New English Translation
( Now there were many lamps in the upstairs room where we were meeting.)
World English Bible
There were many lights in the upper room where we were gathered together.
交叉引用
Công Vụ Các Sứ Đồ 1 13
When they arrived, they went upstairs to the room where they were staying. Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James. (niv)
Lu-ca 22 12
He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there.” (niv)