<< Acts 13:36 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    For David, after serving his own generation in God’s plan, fell asleep, was buried with his fathers, and decayed.
  • 新标点和合本
    “大卫在世的时候遵行了神的旨意,就睡了,归到他祖宗那里,已见朽坏;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫在世的时候,遵行了上帝的旨意就长眠了,归到他祖宗那里,已见朽坏;
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫在世的时候,遵行了神的旨意就长眠了,归到他祖宗那里,已见朽坏;
  • 当代译本
    “大卫在世时遵行上帝的旨意,最后死了,葬在他祖先那里,肉身也朽坏了。
  • 圣经新译本
    “大卫在他自己的世代里,遵行了神的计划,就睡了,归回他列祖那里,见了朽坏。
  • 中文标准译本
    就是说,大卫虽然在自己的世代,遵行了神的计划之后就睡了,归到他祖先那里,并且经历了腐朽,
  • 新標點和合本
    「大衛在世的時候遵行了神的旨意,就睡了,歸到他祖宗那裏,已見朽壞;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛在世的時候,遵行了上帝的旨意就長眠了,歸到他祖宗那裏,已見朽壞;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛在世的時候,遵行了神的旨意就長眠了,歸到他祖宗那裏,已見朽壞;
  • 當代譯本
    「大衛在世時遵行上帝的旨意,最後死了,葬在他祖先那裡,肉身也朽壞了。
  • 聖經新譯本
    “大衛在他自己的世代裡,遵行了神的計劃,就睡了,歸回他列祖那裡,見了朽壞。
  • 呂振中譯本
    論到大衛、他在自己的世代中奉行了上帝的計畫、就長眠下去,放在他祖宗旁邊,見了敗壞;
  • 中文標準譯本
    就是說,大衛雖然在自己的世代,遵行了神的計劃之後就睡了,歸到他祖先那裡,並且經歷了腐朽,
  • 文理和合譯本
    夫大衛在其世、行上帝之旨、既寢、歸其列祖而朽壞、
  • 文理委辦譯本
    蓋大闢生時、遵上帝旨、卒則與祖同朽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋大衛在世時、遵天主旨而盡其職、其後乃逝、逝原文作寢歸於列祖而朽壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫大維在世、既完成天主之旨、及其既逝、與列祖同塋、則已朽壞;
  • New International Version
    “ Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed.
  • New International Reader's Version
    “ David carried out God’s purpose while he lived. Then he died. He was buried with his people. His body rotted away.
  • English Standard Version
    For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,
  • New Living Translation
    This is not a reference to David, for after David had done the will of God in his own generation, he died and was buried with his ancestors, and his body decayed.
  • Christian Standard Bible
    For David, after serving God’s purpose in his own generation, fell asleep, was buried with his fathers, and decayed,
  • New American Standard Bible
    For David, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep, and was buried among his fathers and underwent decay;
  • New King James Version
    “ For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, was buried with his fathers, and saw corruption;
  • American Standard Version
    For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
  • King James Version
    For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
  • New English Translation
    For David, after he had served God’s purpose in his own generation, died, was buried with his ancestors, and experienced decay,
  • World English Bible
    For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, was laid with his fathers, and saw decay.

交叉引用

  • Acts 2:29
    “ Brothers, I can confidently speak to you about the patriarch David: He is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.
  • Acts 13:22
    After removing him, He raised up David as their king and testified about him:‘ I have found David the son of Jesse, a man loyal to Me, who will carry out all My will.’
  • 1 Kings 2 10
    Then David rested with his fathers and was buried in the city of David.
  • 2 Samuel 7 12
    When your time comes and you rest with your fathers, I will raise up after you your descendant, who will come from your body, and I will establish his kingdom.
  • 1 Corinthians 15 42-1 Corinthians 15 44
    So it is with the resurrection of the dead: Sown in corruption, raised in incorruption;sown in dishonor, raised in glory; sown in weakness, raised in power;sown a natural body, raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
  • 1 Chronicles 22 1-1 Chronicles 22 19
    Then David said,“ This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”So David gave orders to gather the foreigners that were in the land of Israel, and he appointed stonecutters to cut finished stones for building God’s house.David supplied a great deal of iron to make the nails for the doors of the gateways and for the fittings, together with an immeasurable quantity of bronze,and innumerable cedar logs because the Sidonians and Tyrians had brought a large quantity of cedar logs to David.David said,“ My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord must be exceedingly great and famous and glorious in all the lands. Therefore, I must make provision for it.” So David made lavish preparations for it before his death.Then he summoned his son Solomon and instructed him to build a house for the Lord God of Israel.“ My son,” David said to Solomon,“ It was in my heart to build a house for the name of Yahweh my God,but the word of the Lord came to me:‘ You have shed much blood and waged great wars. You are not to build a house for My name because you have shed so much blood on the ground before Me.But a son will be born to you; he will be a man of rest. I will give him rest from all his surrounding enemies, for his name will be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel during his reign.He is the one who will build a house for My name. He will be My son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’“ Now, my son, may the Lord be with you, and may you succeed in building the house of the Lord your God, as He said about you.Above all, may the Lord give you insight and understanding when He puts you in charge of Israel so that you may keep the law of the Lord your God.Then you will succeed if you carefully follow the statutes and ordinances the Lord commanded Moses for Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid or discouraged.“ Notice I have taken great pains to provide for the house of the Lord— 3,775 tons of gold, 37,750 tons of silver, and bronze and iron that can’t be weighed because there is so much of it. I have also provided timber and stone, but you will need to add more to them.You also have many workers: stonecutters, masons, carpenters, and people skilled in every kind of workin gold, silver, bronze, and iron— beyond number. Now begin the work, and may the Lord be with you.”Then David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon:“ The Lord your God is with you, isn’t He? And hasn’t He given you rest on every side? For He has handed the land’s inhabitants over to me, and the land has been subdued before the Lord and His people.Now determine in your mind and heart to seek the Lord your God. Get started building the Lord God’s sanctuary so that you may bring the ark of the Lord’s covenant and the holy articles of God to the temple that is to be built for the name of Yahweh.”
  • Psalms 49:9
    so that he may live forever and not see the Pit.
  • Job 19:26-27
    Even after my skin has been destroyed, yet I will see God in my flesh.I will see Him myself; my eyes will look at Him, and not as a stranger. My heart longs within me.
  • 2 Chronicles 9 31
    Solomon rested with his fathers and was buried in the city of his father David. His son Rehoboam became king in his place.
  • 2 Chronicles 26 23
    Uzziah rested with his fathers, and he was buried with his fathers in the burial ground of the kings’ cemetery, for they said,“ He has a skin disease.” His son Jotham became king in his place.
  • Job 21:26
    But they both lie in the dust, and worms cover them.
  • John 11:39
    “ Remove the stone,” Jesus said. Martha, the dead man’s sister, told Him,“ Lord, he’s already decaying. It’s been four days.”
  • 1 Chronicles 18 14
    So David reigned over all Israel, administering justice and righteousness for all his people.
  • Acts 20:27
    for I did not shrink back from declaring to you the whole plan of God.
  • Genesis 3:19
    You will eat bread by the sweat of your brow until you return to the ground, since you were taken from it. For you are dust, and you will return to dust.”
  • 1 Chronicles 15 25-1 Chronicles 15 29
    David, the elders of Israel, and the commanders of thousands went with rejoicing to bring the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom.While the Levites were carrying the ark of the covenant of the Lord, with God’s help, they sacrificed seven bulls and seven rams.Now David was dressed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, as well as the singers and Chenaniah, the music leader of the singers. David also wore a linen ephod.So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouts, the sound of the ram’s horn, trumpets, and cymbals, and the playing of harps and lyres.As the ark of the covenant of the Lord was entering the city of David, Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.
  • 1 Corinthians 15 18
    Therefore, those who have fallen asleep in Christ have also perished.
  • 1 Chronicles 15 12-1 Chronicles 15 16
    He said to them,“ You are the heads of the Levite families. You and your relatives must consecrate yourselves so that you may bring the ark of the Lord God of Israel to the place I have prepared for it.For the Lord our God burst out in anger against us because you Levites were not with us the first time, for we didn’t inquire of Him about the proper procedures.”So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel.Then the Levites carried the ark of God the way Moses had commanded according to the word of the Lord: on their shoulders with the poles.Then David told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers and to have them raise their voices with joy accompanied by musical instruments— harps, lyres, and cymbals.
  • 2 Chronicles 12 16
    Rehoboam rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Abijah became king in his place.
  • Psalms 78:71-72
    He brought him from tending ewes to be shepherd over His people Jacob— over Israel, His inheritance.He shepherded them with a pure heart and guided them with his skillful hands.
  • 1 Chronicles 13 2-1 Chronicles 13 4
    Then he said to the whole assembly of Israel,“ If it seems good to you, and if this is from the Lord our God, let us spread out and send the message to the rest of our relatives in all the districts of Israel, including the priests and Levites in their cities with pasturelands, that they should gather together with us.Then let us bring back the ark of our God, for we did not inquire of Him in Saul’s days.”Since the proposal seemed right to all the people, the whole assembly agreed to do it.
  • Job 17:14
    and say to corruption: You are my father, and to the maggot: My mother or my sister,
  • 1 Corinthians 15 6
    Then He appeared to over 500 brothers at one time; most of them are still alive, but some have fallen asleep.
  • 1 Corinthians 15 53-1 Corinthians 15 54
    For this corruptible must be clothed with incorruptibility, and this mortal must be clothed with immortality.When this corruptible is clothed with incorruptibility, and this mortal is clothed with immortality, then the saying that is written will take place: Death has been swallowed up in victory.
  • 1 Chronicles 17 11
    When your time comes to be with your fathers, I will raise up after you your descendant, who is one of your own sons, and I will establish his kingdom.
  • Acts 7:60
    Then he knelt down and cried out with a loud voice,“ Lord, do not charge them with this sin!” And saying this, he fell asleep.
  • Psalms 49:14
    Like sheep they are headed for Sheol; Death will shepherd them. The upright will rule over them in the morning, and their form will waste away in Sheol, far from their lofty abode.
  • 2 Chronicles 21 1
    Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. His son Jehoram became king in his place.
  • 1 Chronicles 11 2
    Even when Saul was king, you led us out to battle and brought us back. The Lord your God also said to you,‘ You will shepherd My people Israel and be ruler over My people Israel.’”
  • 1 Thessalonians 4 13
    We do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.