主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 1:5
>>
本节经文
中文標準譯本
因為約翰是用水施洗,但過不了多少日子,你們就要受聖靈的洗。」
新标点和合本
约翰是用水施洗,但不多几日,你们要受圣灵的洗。”
和合本2010(上帝版-简体)
约翰是用水施洗,但过了不多几天,你们要在圣灵里受洗。”
和合本2010(神版-简体)
约翰是用水施洗,但过了不多几天,你们要在圣灵里受洗。”
当代译本
因为从前约翰用水给你们施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”
圣经新译本
约翰是用水施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”
中文标准译本
因为约翰是用水施洗,但过不了多少日子,你们就要受圣灵的洗。”
新標點和合本
約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」
和合本2010(上帝版-繁體)
約翰是用水施洗,但過了不多幾天,你們要在聖靈裏受洗。」
和合本2010(神版-繁體)
約翰是用水施洗,但過了不多幾天,你們要在聖靈裏受洗。」
當代譯本
因為從前約翰用水給你們施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。」
聖經新譯本
約翰是用水施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。”
呂振中譯本
因為約翰是用水施洗,而你們過了這不多幾日、卻要在聖靈裏受洗了。』
文理和合譯本
蓋約翰施洗以水、不日、爾將受洗於聖神矣、○
文理委辦譯本
蓋約翰施洗以水、惟爾受洗於聖神不遠矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋約翰施洗以水、惟爾曹越日不多、必受洗於聖神、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋如望所用以施洗者水耳、而爾等不日將受聖神之洗矣。』
New International Version
For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”
New International Reader's Version
John baptized with water. But in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”
English Standard Version
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
New Living Translation
John baptized with water, but in just a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”
Christian Standard Bible
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit in a few days.”
New American Standard Bible
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
New King James Version
for John truly baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
American Standard Version
For John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit not many days hence.
Holman Christian Standard Bible
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
King James Version
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
New English Translation
For John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
World English Bible
For John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit not many days from now.”
交叉引用
馬太福音 3:11
「我用水給你們施洗,是為了你們的悔改。但在我之後來的那一位,是比我更強有力的,我就是為他提鞋子也不配。他要用聖靈和火給你們施洗。
使徒行傳 11:15-16
我一開始講話,聖靈就降臨在他們身上,就像當初降臨在我們身上一樣。我就想起了主如此說的話,『約翰用水施洗,但你們將要受聖靈的洗。』
路加福音 3:16
約翰就回答大家,說:「我用水給你們施洗,但有一位比我更強有力的要來,我就是為他解鞋帶也不配。他要用聖靈和火給你們施洗。
哥林多前書 12:13
實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人,無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌。
使徒行傳 2:1-4
到了五旬節那天,他們都聚集在一起。突然,有響聲從天上下來,好像狂風吹過,充滿了他們所坐的整個房子,有舌頭像火焰那樣,向他們顯現,分開留在他們每一個人身上。於是他們都被聖靈充滿,就照著聖靈賜給他們的話,開始說出別種語言。
提多書 3:5
他拯救了我們;這不是本於我們所做的義行,而是照著他的憐憫,藉著重生的洗滌和聖靈的更新。
馬可福音 1:8
我用水給你們施洗,但他要用聖靈給你們施洗。」
約珥書 2:28-32
約珥書 3:18
約翰福音 1:31
我以前也不認識他,但為了讓他向以色列顯明,所以我來用水施洗。」
使徒行傳 19:4
保羅說:「約翰所施的是悔改的洗禮,他告訴民眾當相信在他以後來的那一位,就是相信耶穌。」
使徒行傳 2:16-21
其實這是先知約珥所說的:『神說,在末後的那些日子裡將是這樣:我要把我的靈傾注在所有人身上,你們的兒女要說預言,你們的年輕人要見異象,你們的老年人要做異夢。是的,在那些日子裡,我也要將我的靈傾注在我的奴僕和婢女們身上,他們就要說預言。在天上我要顯奇事;在地上我要行神蹟——有血、有火、有煙霧。在主那大而顯赫的日子來到之前,太陽要變為黑暗,月亮要變為血。那時候,無論誰求告主名,都將得救。』
使徒行傳 10:45
所有陪彼得一起來的割禮派的信徒,看見所賜的聖靈也被傾注在外邦人身上,都十分驚訝,