主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太后书 4:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
并且掩耳不听真理,偏向无稽的传说。
新标点和合本
并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。
和合本2010(上帝版-简体)
并且掩耳不听真理,偏向无稽的传说。
当代译本
他们掩耳不听真理,反而偏向无稽之谈。
圣经新译本
而且转离不听真理,反倒趋向无稽之谈。
中文标准译本
他们将掩耳不听真理,却转向编造的故事。
新標點和合本
並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語。
和合本2010(上帝版-繁體)
並且掩耳不聽真理,偏向無稽的傳說。
和合本2010(神版-繁體)
並且掩耳不聽真理,偏向無稽的傳說。
當代譯本
他們掩耳不聽真理,反而偏向無稽之談。
聖經新譯本
而且轉離不聽真理,反倒趨向無稽之談。
呂振中譯本
使耳朵轉離真理,偏向荒唐的傳說。
中文標準譯本
他們將掩耳不聽真理,卻轉向編造的故事。
文理和合譯本
厭聞真理、轉向虛談、
文理委辦譯本
背真理、向虛誕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又掩耳不聽真理、專向虛誕之詞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
於真諦妙理、則褎如充耳、惟恐有聞;於妖言邪說、則洗耳恭聽、惟恐不聞也。
New International Version
They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.
New International Reader's Version
The people will turn their ears away from the truth. They will turn to stories that aren’t true.
English Standard Version
and will turn away from listening to the truth and wander off into myths.
New Living Translation
They will reject the truth and chase after myths.
Christian Standard Bible
They will turn away from hearing the truth and will turn aside to myths.
New American Standard Bible
and they will turn their ears away from the truth and will turn aside to myths.
New King James Version
and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables.
American Standard Version
and will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.
Holman Christian Standard Bible
They will turn away from hearing the truth and will turn aside to myths.
King James Version
And they shall turn away[ their] ears from the truth, and shall be turned unto fables.
New English Translation
And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths.
World English Bible
and will turn away their ears from the truth, and turn away to fables.
交叉引用
提摩太前书 1:4
也不要听从无稽的传说和冗长的家谱;这样的事只会引起争论,无助于神的计划,这计划是凭着信才能了解的。
撒迦利亚书 7:11
他们却不留意;耸肩悖逆,耳朵发沉,不肯听从。
使徒行传 7:57
众人大声喊叫,捂着耳朵,齐心冲向他,
彼得后书 1:16
我们从前把我们主耶稣基督的大能和他来临的事告诉你们,并不是随从一些捏造出来的无稽传说,我们是曾经亲眼见过他的威荣的人。
提摩太前书 4:7
要弃绝那世俗的言语和老妇的无稽传说。要在敬虔上操练自己:
提多书 1:14
不要听犹太人无稽的传说和背弃真理之人的命令。
箴言 1:32
愚蒙人背道,害死自己,愚昧人安逸,自取灭亡。
提摩太前书 6:20
提摩太啊,要持守所给你的托付。要躲避世俗的空谈和那假冒知识的矛盾言论。
提摩太后书 1:15
你知道,所有在亚细亚的人都离弃了我,其中有腓吉路和黑摩其尼。
希伯来书 13:25
愿恩惠与你们众人同在。