主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太后书 4:4
>>
本节经文
当代译本
他们掩耳不听真理,反而偏向无稽之谈。
新标点和合本
并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。
和合本2010(上帝版-简体)
并且掩耳不听真理,偏向无稽的传说。
和合本2010(神版-简体)
并且掩耳不听真理,偏向无稽的传说。
圣经新译本
而且转离不听真理,反倒趋向无稽之谈。
中文标准译本
他们将掩耳不听真理,却转向编造的故事。
新標點和合本
並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語。
和合本2010(上帝版-繁體)
並且掩耳不聽真理,偏向無稽的傳說。
和合本2010(神版-繁體)
並且掩耳不聽真理,偏向無稽的傳說。
當代譯本
他們掩耳不聽真理,反而偏向無稽之談。
聖經新譯本
而且轉離不聽真理,反倒趨向無稽之談。
呂振中譯本
使耳朵轉離真理,偏向荒唐的傳說。
中文標準譯本
他們將掩耳不聽真理,卻轉向編造的故事。
文理和合譯本
厭聞真理、轉向虛談、
文理委辦譯本
背真理、向虛誕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又掩耳不聽真理、專向虛誕之詞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
於真諦妙理、則褎如充耳、惟恐有聞;於妖言邪說、則洗耳恭聽、惟恐不聞也。
New International Version
They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.
New International Reader's Version
The people will turn their ears away from the truth. They will turn to stories that aren’t true.
English Standard Version
and will turn away from listening to the truth and wander off into myths.
New Living Translation
They will reject the truth and chase after myths.
Christian Standard Bible
They will turn away from hearing the truth and will turn aside to myths.
New American Standard Bible
and they will turn their ears away from the truth and will turn aside to myths.
New King James Version
and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables.
American Standard Version
and will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.
Holman Christian Standard Bible
They will turn away from hearing the truth and will turn aside to myths.
King James Version
And they shall turn away[ their] ears from the truth, and shall be turned unto fables.
New English Translation
And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths.
World English Bible
and will turn away their ears from the truth, and turn away to fables.
交叉引用
提摩太前书 1:4
也不要沉迷于虚构的神话和冗长的家谱,因为这些事只会引起无用的猜测和辩论,无法帮助人凭信心认识上帝的救赎计划。
撒迦利亚书 7:11
他们却不理会,背过身去,充耳不闻,
使徒行传 7:57
众人大喊大叫,捂着耳朵,蜂拥而上,
彼得后书 1:16
我们从前告诉你们有关主耶稣基督的大能和祂降临的事,并非根据巧妙虚构的神话,而是我们亲眼见过祂的威荣。
提摩太前书 4:7
但你要弃绝世俗、荒诞的传说,要训练自己做个敬虔的人。
提多书 1:14
不理会犹太人荒诞的传说和那些违背真理之人的诫律。
箴言 1:32
愚昧人背离正道,自招灭亡;愚顽人逍遥自在,毁掉自己。
提摩太前书 6:20
提摩太啊,你要持守所托付给你的,避开世俗的空谈和那些违背真理、似是而非的学问。
提摩太后书 1:15
你知道几乎所有亚细亚的人都离弃了我,其中包括腓吉路和黑摩其尼。
希伯来书 13:25
愿恩典与你们众人同在!