<< 2 Timothy 1 2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    I am writing to Timothy, my dear son. May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace.
  • 新标点和合本
    写信给我亲爱的儿子提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父神和我们主基督耶稣归与你!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    写信给我亲爱的儿子提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父上帝和我们的主基督耶稣归给你!
  • 和合本2010(神版-简体)
    写信给我亲爱的儿子提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父神和我们的主基督耶稣归给你!
  • 当代译本
    写信给我亲爱的儿子提摩太。愿父上帝和我们的主基督耶稣的恩典、怜悯和平安临到你!
  • 圣经新译本
    写信给亲爱的儿子提摩太,愿恩惠、怜悯、平安从父神和我们的主基督耶稣临到你。
  • 中文标准译本
    致亲爱的儿子提摩太:愿恩典、怜悯、平安从父神和我们的主基督耶稣临到你!
  • 新標點和合本
    寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸與你!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父上帝和我們的主基督耶穌歸給你!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們的主基督耶穌歸給你!
  • 當代譯本
    寫信給我親愛的兒子提摩太。願父上帝和我們的主基督耶穌的恩典、憐憫和平安臨到你!
  • 聖經新譯本
    寫信給親愛的兒子提摩太,願恩惠、憐憫、平安從父神和我們的主基督耶穌臨到你。
  • 呂振中譯本
    寫信給親愛的孩子提摩太。願你由天父上帝和我們的主基督耶穌、獲得恩惠、憐恤、和平安!
  • 中文標準譯本
    致親愛的兒子提摩太:願恩典、憐憫、平安從父神和我們的主基督耶穌臨到你!
  • 文理和合譯本
    書達愛子提摩太、願恩惠矜恤平康、由父上帝及我主基督耶穌歸爾、○
  • 文理委辦譯本
    書達愛弟子提摩太、願父上帝及吾主基督耶穌、賜爾恩寵慈惠平康、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願爾由我父天主及我主耶穌基督、得恩寵矜恤平康、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    致書於我愛子蒂茂德曰:伏願恩寵、慈愍、平安、降自天主聖父、及吾主耶穌基督、加於汝身。
  • New International Version
    To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • New International Reader's Version
    Timothy, I am sending you this letter. You are my dear son. May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy and peace.
  • English Standard Version
    To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • Christian Standard Bible
    To Timothy, my dearly loved son. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • New American Standard Bible
    To Timothy, my beloved son: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • New King James Version
    To Timothy, a beloved son: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • American Standard Version
    to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • Holman Christian Standard Bible
    To Timothy, my dearly loved son. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • King James Version
    To Timothy,[ my] dearly beloved son: Grace, mercy,[ and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • New English Translation
    to Timothy, my dear child. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!
  • World English Bible
    to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

交叉引用

  • 1 Timothy 1 2
    I am writing to Timothy, my true son in the faith. May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace.
  • Romans 1:7
    I am writing to all of you in Rome who are loved by God and are called to be his own holy people. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
  • Acts 16:1
    Paul went first to Derbe and then to Lystra, where there was a young disciple named Timothy. His mother was a Jewish believer, but his father was a Greek.
  • Philippians 4:1
    Therefore, my dear brothers and sisters, stay true to the Lord. I love you and long to see you, dear friends, for you are my joy and the crown I receive for my work.
  • Romans 12:19
    Dear friends, never take revenge. Leave that to the righteous anger of God. For the Scriptures say,“ I will take revenge; I will pay them back,” says the Lord.
  • 2 Timothy 2 1
    Timothy, my dear son, be strong through the grace that God gives you in Christ Jesus.