<< 2 Timothy 1 13 >>

本节经文

  • World English Bible
    Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • 新标点和合本
    你从我听的那纯正话语的规模,要用在基督耶稣里的信心和爱心,常常守着。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
  • 当代译本
    你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的正确教导当作典范遵守,
  • 圣经新译本
    你要靠着在基督耶稣里的信心和爱心,常常坚守从我这里听过的话,作为纯正话语的模范;
  • 中文标准译本
    你要藉着在基督耶稣里的信和爱,把你从我所听到的健全话语,做为规范好好持守。
  • 新標點和合本
    你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。
  • 當代譯本
    你要以在基督耶穌裡的信心和愛心,把從我這裡聽到的正確教導當作典範遵守,
  • 聖經新譯本
    你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範;
  • 呂振中譯本
    你從我所聽見的健全言論,你要用那在基督耶穌裏的信心和愛心奉為規範。
  • 中文標準譯本
    你要藉著在基督耶穌裡的信和愛,把你從我所聽到的健全話語,做為規範好好持守。
  • 文理和合譯本
    爾當以基督耶穌中之信與愛、守正言之模範、即爾所聞於我者、
  • 文理委辦譯本
    惟爾信愛基督耶穌、守我所傳正理之模範、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當以信愛基督耶穌之心、守爾所聞於我正言之模範、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    務望將予所授聖道之真傳、奉為圭臬;恆以信德愛德、仰體耶穌基督之心;
  • New International Version
    What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    Follow what you heard from me as the pattern of true teaching. Follow it with faith and love because you belong to Christ Jesus.
  • English Standard Version
    Follow the pattern of the sound words that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New Living Translation
    Hold on to the pattern of wholesome teaching you learned from me— a pattern shaped by the faith and love that you have in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible
    Hold on to the example of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.
  • New King James Version
    Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus.
  • American Standard Version
    Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
  • King James Version
    Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
  • New English Translation
    Hold to the standard of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.

交叉引用

  • Titus 1:9
    holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict those who contradict him.
  • 2 Timothy 3 14
    But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
  • Philippians 4:9
    The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of peace will be with you.
  • Romans 6:17
    But thanks be to God, that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were delivered.
  • 2 Timothy 2 2
    The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same things to faithful men, who will be able to teach others also.
  • 1 Timothy 1 14
    The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • Romans 2:20
    a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
  • Revelation 3:11
    I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown.
  • Titus 2:1
    But say the things which fit sound doctrine,
  • Revelation 3:3
    Remember therefore how you have received and heard. Keep it and repent. If therefore you won’t watch, I will come as a thief, and you won’t know what hour I will come upon you.
  • Jude 1:3
    Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.
  • 1 Timothy 1 10
    for the sexually immoral, for homosexuals, for slave- traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine,
  • Philippians 1:27
    Only let your way of life be worthy of the Good News of Christ, that whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News;
  • 1 Thessalonians 5 21
    Test all things, and hold firmly that which is good.
  • 1 Timothy 6 3
    If anyone teaches a different doctrine, and doesn’t consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness,
  • Proverbs 23:23
    Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
  • Hebrews 4:14
    Having then a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let’s hold tightly to our confession.
  • 2 Timothy 1 14
    That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.
  • Hebrews 10:23
    let’s hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
  • Revelation 2:25
    Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
  • Hebrews 3:6
    but Christ is faithful as a Son over his house. We are his house, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
  • Proverbs 3:21
    My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
  • Titus 2:8
    and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
  • Proverbs 4:4-8
    He taught me, and said to me:“ Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth.Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor when you embrace her.
  • Proverbs 4:13
    Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
  • Proverbs 3:18
    She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
  • Proverbs 8:14
    Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
  • Colossians 1:4
    having heard of your faith in Christ Jesus and of the love which you have toward all the saints,