<< ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Βʹ 2 9 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能、神迹,和一切虚假的奇事,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这不法的人来,是靠撒但的运作,行各样的异能、神迹和一切虚假的奇事,
  • 和合本2010(神版-简体)
    这不法的人来,是靠撒但的运作,行各样的异能、神迹和一切虚假的奇事,
  • 当代译本
    他来要按照撒旦的伎俩行各样虚假的异能、神迹和奇事,
  • 圣经新译本
    这不法的人来到,是照着撒但的行动,行各样的异能奇迹和荒诞的事,
  • 中文标准译本
    这不法之人的到来,是出于撒旦的作为,对那些正在灭亡的人,使用一切能力、虚假的神迹和奇事,
  • 新標點和合本
    這不法的人來,是照撒但的運動,行各樣的異能、神蹟,和一切虛假的奇事,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這不法的人來,是靠撒但的運作,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這不法的人來,是靠撒但的運作,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,
  • 當代譯本
    他來要按照撒旦的伎倆行各樣虛假的異能、神蹟和奇事,
  • 聖經新譯本
    這不法的人來到,是照著撒但的行動,行各樣的異能奇蹟和荒誕的事,
  • 呂振中譯本
    那不法者之「來臨」是依撒但「所運用的動力」、用各樣虛謊之異能神迹奇事,用各樣不義之誘惑施在趨於滅亡的人身上的,因為他們不接受愛真理的心而使他們得救。
  • 中文標準譯本
    這不法之人的到來,是出於撒旦的作為,對那些正在滅亡的人,使用一切能力、虛假的神蹟和奇事,
  • 文理和合譯本
    彼之來、乃依撒但之工作、以諸能諸兆諸偽蹟、
  • 文理委辦譯本
    惡者之至、藉撒但力、其妙用異跡奇事、無非偽為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼惡者至、藉撒但之力、行一切虛偽之大能異跡奇事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟大憝之暴興也、亦必恃沙殫之魔力、恣權行異、
  • New International Version
    The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie,
  • New International Reader's Version
    The coming of the man of sin will fit how Satan works. The man of sin will show his power through all kinds of signs and wonders. These signs and wonders will lead people astray.
  • English Standard Version
    The coming of the lawless one is by the activity of Satan with all power and false signs and wonders,
  • New Living Translation
    This man will come to do the work of Satan with counterfeit power and signs and miracles.
  • Christian Standard Bible
    The coming of the lawless one is based on Satan’s working, with every kind of miracle, both signs and wonders serving the lie,
  • New American Standard Bible
    that is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and false signs and wonders,
  • New King James Version
    The coming of the lawless one is according to the working of Satan, with all power, signs, and lying wonders,
  • American Standard Version
    even he, whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
  • Holman Christian Standard Bible
    The coming of the lawless one is based on Satan’s working, with all kinds of false miracles, signs, and wonders,
  • King James Version
    [ Even him], whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
  • New English Translation
    The arrival of the lawless one will be by Satan’s working with all kinds of miracles and signs and false wonders,
  • World English Bible
    even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,

交叉引用

  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24 24
    For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19 20
    But the beast was captured, and with it the false prophet who had performed the signs on its behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. (niv)
  • DEU 13:1-2
    If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a sign or wonder,and if the sign or wonder spoken of takes place, and the prophet says,“ Let us follow other gods”( gods you have not known)“ and let us worship them,” (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18 23
    The light of a lamp will never shine in you again. The voice of bridegroom and bride will never be heard in you again. Your merchants were the world’s important people. By your magic spell all the nations were led astray. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4 48
    “ Unless you people see signs and wonders,” Jesus told him,“ you will never believe.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 11 3
    But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13 22
    For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2 2
    in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient. (niv)
  • EXO 8:7
    But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt. (niv)
  • EXO 8:18
    But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. Since the gnats were on people and animals everywhere, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Βʹ 3 8
    Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these teachers oppose the truth. They are men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9 11
    They had as king over them the angel of the Abyss, whose name in Hebrew is Abaddon and in Greek is Apollyon( that is, Destroyer). (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8 41
    You are doing the works of your own father.”“ We are not illegitimate children,” they protested.“ The only Father we have is God himself.” (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20 10
    And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of burning sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 13 10
    “ You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord? (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13 11-ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13 15
    Then I saw a second beast, coming out of the earth. It had two horns like a lamb, but it spoke like a dragon.It exercised all the authority of the first beast on its behalf, and made the earth and its inhabitants worship the first beast, whose fatal wound had been healed.And it performed great signs, even causing fire to come down from heaven to the earth in full view of the people.Because of the signs it was given power to perform on behalf of the first beast, it deceived the inhabitants of the earth. It ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived.The second beast was given power to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship the image to be killed. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 8 9-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 8 11
    Now for some time a man named Simon had practiced sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed,“ This man is rightly called the Great Power of God.”They followed him because he had amazed them for a long time with his sorcery. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8 44
    You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 11 14
    And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. (niv)
  • EXO 7:22
    But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh’s heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 12 9
    The great dragon was hurled down— that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 4 4
    The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 12 17-ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13 5
    Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war against the rest of her offspring— those who keep God’s commands and hold fast their testimony about Jesus.And the dragon stood on the shore of the sea. And I saw a beast coming out of the sea. He had ten horns and seven heads, with ten crowns on his horns, and on each head a blasphemous name.The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority.One of the heads of the beast seemed to have had a fatal wound, but the fatal wound had been healed. The whole world was filled with wonder and followed the beast.People worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked,“ Who is like the beast? Who can wage war against it?”The beast was given a mouth to utter proud words and blasphemies and to exercise its authority for forty-two months. (niv)