<< 2 Tê-sa-lô-ni-ca 2 10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    并且在那沉沦的人身上行各样出于不义的诡诈;因他们不领受爱真理的心,使他们得救。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且在那沉沦的人身上行各样不义的诡诈,因为他们不领受爱真理的心,好让他们得救。
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且在那沉沦的人身上行各样不义的诡诈,因为他们不领受爱真理的心,好让他们得救。
  • 当代译本
    用尽各样诡计欺骗那些将要灭亡的人,因为他们不喜欢接受那能拯救他们的真理。
  • 圣经新译本
    并且在那些沉沦的人身上,行各样不义的欺诈,因为他们不领受爱真理的心,使他们得救。
  • 中文标准译本
    并且使用一切不义的诡计,因为他们不接受那能使他们得救的真理之爱。
  • 新標點和合本
    並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐;因他們不領受愛真理的心,使他們得救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且在那沉淪的人身上行各樣不義的詭詐,因為他們不領受愛真理的心,好讓他們得救。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且在那沉淪的人身上行各樣不義的詭詐,因為他們不領受愛真理的心,好讓他們得救。
  • 當代譯本
    用盡各樣詭計欺騙那些將要滅亡的人,因為他們不喜歡接受那能拯救他們的真理。
  • 聖經新譯本
    並且在那些沉淪的人身上,行各樣不義的欺詐,因為他們不領受愛真理的心,使他們得救。
  • 中文標準譯本
    並且使用一切不義的詭計,因為他們不接受那能使他們得救的真理之愛。
  • 文理和合譯本
    又以非義之諸詭譎、加於淪亡者、因其不納真理之愛、致得救焉、
  • 文理委辦譯本
    詭詐百出、自棄者為所惑、蓋彼不願受真理致得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    及種種惑眾之邪惡、在將沈淪者之中、蓋彼眾不悅真理、且不受之而得救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以種種邪法、熒惑自求淪喪之徒。所謂自求淪喪之徒者、即不知愛慕真理、以望得救者耳。
  • New International Version
    and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.
  • New International Reader's Version
    So people who are dying will be fooled by this evil. These people are dying because they refuse to love the truth. The truth would save them.
  • English Standard Version
    and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
  • New Living Translation
    He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them.
  • Christian Standard Bible
    and with every wicked deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth and so be saved.
  • New American Standard Bible
    and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not accept the love of the truth so as to be saved.
  • New King James Version
    and with all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.
  • American Standard Version
    and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
  • Holman Christian Standard Bible
    and with every unrighteous deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth in order to be saved.
  • King James Version
    And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
  • New English Translation
    and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
  • World English Bible
    and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.

交叉引用

  • Châm Ngôn 1 7
    The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 1 18
    For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 4 2-2 Cô-rinh-tô 4 3
    Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 16 22
    If anyone does not love the Lord, let that person be cursed! Come, Lord! (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 2 12
    But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish. (niv)
  • Giăng 8:45-47
    Yet because I tell the truth, you do not believe me!Can any of you prove me guilty of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me?Whoever belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God.” (niv)
  • Rô-ma 16 18
    For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people. (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 11 15
    It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve. (niv)
  • Rô-ma 2 7-Rô-ma 2 8
    To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger. (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 2 4
    who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth. (niv)
  • Rô-ma 6 17
    But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance. (niv)
  • Giăng 3:17
    For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. (niv)
  • Châm Ngôn 8 17
    I love those who love me, and those who seek me find me. (niv)
  • Châm Ngôn 2 1-Châm Ngôn 2 6
    My son, if you accept my words and store up my commands within you,turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. (niv)
  • Châm Ngôn 4 5-Châm Ngôn 4 6
    Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you. (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 2 15
    For we are to God the pleasing aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing. (niv)
  • Rô-ma 10 1
    Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved. (niv)
  • Giăng 5:34
    Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. (niv)
  • Ma-thi-ơ 13 11
    He replied,“ Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 11 13
    For such people are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. (niv)
  • 1 Tê-sa-lô-ni-ca 2 16
    in their effort to keep us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit. The wrath of God has come upon them at last. (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 2 17
    Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity, as those sent from God. (niv)
  • Giăng 3:19-21
    This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed.But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God. (niv)
  • Ê-phê-sô 4 14
    Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming. (niv)
  • Hê-bơ-rơ 3 13
    But encourage one another daily, as long as it is called“ Today,” so that none of you may be hardened by sin’s deceitfulness. (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 2 18
    For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error. (niv)
  • Gia-cơ 1 16-Gia-cơ 1 18
    Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created. (niv)