<< 帖撒羅尼迦後書 1:8 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    將責罰加給不認識上帝的、和不聽從我們主耶穌福音的人。
  • 新标点和合本
    要报应那不认识神和那不听从我主耶稣福音的人。
  • 当代译本
    惩罚那些不认识上帝、不听从有关我们主耶稣之福音的人。
  • 圣经新译本
    又要报应那些不认识神、不听从我们主耶稣的福音的人。
  • 中文标准译本
    神要在烈火中报应那些不认识神的人,以及那些不顺从我们主耶稣福音的人;
  • 新標點和合本
    要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。
  • 當代譯本
    懲罰那些不認識上帝、不聽從有關我們主耶穌之福音的人。
  • 聖經新譯本
    又要報應那些不認識神、不聽從我們主耶穌的福音的人。
  • 中文標準譯本
    神要在烈火中報應那些不認識神的人,以及那些不順從我們主耶穌福音的人;
  • 文理委辦譯本
    不識上帝、不服吾主耶穌基督福音者、以火爇而譴責之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以烈火烈火原文作火焰施刑、而報不識天主不服我耶穌基督福音者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於烈燄中行施報應。凡不識天主、不願服膺吾主耶穌基督之福音者、
  • New International Version
    He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New International Reader's Version
    He will punish those who don’t know God. He will punish those who don’t obey the good news about our Lord Jesus.
  • English Standard Version
    in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New Living Translation
    in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus.
  • Christian Standard Bible
    when he takes vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New American Standard Bible
    in flaming fire, dealing out retribution to those who do not know God, and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New King James Version
    in flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ.
  • American Standard Version
    rendering vengeance to them that know not God, and to them that obey not the gospel of our Lord Jesus:
  • Holman Christian Standard Bible
    taking vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • King James Version
    In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
  • New English Translation
    With flaming fire he will mete out punishment on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • World English Bible
    punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus,

交叉引用

  • 希伯來書 10:27
    只好期待着可怕的審判、與神妒的烈火,就是將要吞滅對敵的。
  • 彼得後書 3:7
    但現今的天和地呢、還是憑着那同一的話給火儲藏着保留着、等到審判的日子、不虔之人滅亡的日子。
  • 彼得前書 4:17
    因為時候到了,審判必須從上帝的家起始。既先從你們起始,那麼那些硬不信從上帝福音的人、會有甚麼樣的結局呢?
  • 詩篇 79:6
    願你將你的烈怒倒在不認識你、的外國,和不呼求你名的國家。
  • 啟示錄 20:10
    那迷惑他們的魔鬼就被丟在火跟硫磺的湖裏、獸和假神言人所在的地方;他們必晝夜受苦痛,世世代代、永不停息。
  • 馬太福音 25:41
    那時王也必對那在左邊的說:「被咒詛的人哪,離開我,去進入那給魔鬼和他的使者所豫備的永世之火裏去。
  • 啟示錄 20:14-15
    然後死亡和陰間也被丟在火湖裏。這火湖就是第二次的死。若有人在生命冊上沒被記名的、就被丟在火湖裏。
  • 彼得後書 3:10-12
    但主的日子總必來到;來時就像賊一樣。當那日、天必轟然一聲地過去,星辰必因烈熾而被消毁,地和地上被造之物就不見了。這一切既都要這樣消毁,你們就該做甚麼樣的人,該怎樣以聖別的品行和虔敬來期待、來催促上帝日子之來臨呢?為了這個、天必被火燒𤏲而消毁,星辰必因烈熾而熔化。
  • 羅馬書 2:7-8
    對依行善之堅忍去尋求榮耀尊貴和不朽的人呢、是永生;對於營私爭勝、硬不順服真理、反而順服不義的人呢、是上帝公義的震怒。
  • 加拉太書 4:8
    但從前你們不認識上帝的時候,是給那些本性不是神的做奴僕。
  • 希伯來書 12:29
    因為我們的上帝乃是燬滅的火。
  • 申命記 32:41-42
    我若磨快了我閃亮的刀,我的手若掌握着審判權,我就必將伸冤報復我的敵人,我必報應恨我的人。我必讓我的箭醉飲鮮血、就是被刺死者和俘虜的血;我的刀必喫肉,喫仇敵的長毛頭目。」
  • 詩篇 50:2-6
    上帝從全美的錫安中出來,一直在射發光輝。我們的上帝來臨,決不緘默;有火在他面前焚燒着,有暴風在他四圍大颳着。他呼喚着上天與下地,為要審問他的人民;他說:『要聚集我堅貞之民到我這裏來,聚集那用祭物跟我立約的人。』諸天宣說他的公義;因為是上帝、他在施行審判的。(細拉)
  • 希伯來書 2:3
    那麼我們若輕忽了這麼大的拯救,怎能逃罪呢?因為這拯救是起初由主親自宣講,而被聽見的人向我們證為確定,
  • 約翰福音 3:19
    光到了世界上來,人愛黑暗、而不愛光,因為他們的行為邪惡:這就是被定罪的因由。
  • 申命記 5:5
    那時我站在永恆主與你們之間,要將永恆主的話告訴你們;你們因為懼怕那火,沒有上山。永恆主說:
  • 申命記 4:30
    日後你在患難中、這些事都找到你身上來的時候,你就必回歸永恆主你的上帝,聽他的聲音;
  • 以賽亞書 27:11
    其枝條枯乾,必被折斷;婦女必來,拿去生火。因為這人民是無知的人民;所以造他們的、不憐憫他們,形成他們的、不恩待他們。
  • 以賽亞書 63:4-6
    因為替人伸冤的日子已在我心中,我贖回我人民的年頭已來到。我四下裏瞻望,也沒有人援助;我驚駭詫異沒有人來支持;因此我的膀臂就為我自己行拯救;我的烈怒才支持了我。我氣忿忿將列族之民踹踏,怒烘烘使他們破碎,使他們鮮紅的血漿流下於地。』
  • 西番雅書 1:6
    剪除那些退轉而不跟從永恆主的,那些不尋求永恆主、不求問他的。』
  • 馬太福音 25:46
    這些人必往永世的刑罰裏去;那些義人呢、必往永世的生命裏去。」』
  • 創世記 3:24
    於是把那人趕逐出去,又在伊甸園東邊安設基路伯拿着發火燄的旋轉劍,來把守生命樹的路。
  • 啟示錄 6:10
    他們大聲喊着說:『聖而真的主宰啊,你不審判、而向住在地上的人伸我們流血的冤、要等到幾時呢?』
  • 希伯來書 10:30
    因為我們知道誰說:『伸冤在我,我必報應』;誰說:『主必定他子民的罪』。
  • 啟示錄 6:16-17
    向山和磐石說:『倒在我們身上吧,把我們藏起來,好躲避坐寶座者的面目和羔羊的義怒哦。』因為他們遭上帝義怒的大日子到了,誰能站得住呢?
  • 詩篇 21:8-9
    你的手必搜出你一切仇敵,你右手必痛擊恨你的人。你現出怒臉時,就使他們如炎熱的火爐;永恆主必用他的義怒吞滅他們;那火必把他們燒盡。
  • 羅馬書 1:28
    他們怎樣在認識上帝選擇了「無上帝」,上帝就怎樣把他們放給不上選的心思,去行不該行的事;
  • 詩篇 94:1
    永恆主伸冤的上帝啊,伸冤的上帝啊,射發光輝哦!
  • 羅馬書 6:16
    豈不曉得、你們獻上自己做奴僕聽從誰,就給誰做奴僕聽從誰:或是做罪的奴僕、以至於死,或是做聽從之奴僕、以至於成義麼?
  • 詩篇 2:9-12
    你必用鐵杖打破他們;你必摔碎他們、如窰匠的瓦器。」』現在呢、君王啊,你們要機警些;地上審判官哪,你們該聽忠告。要存畏懼心來事奉永恆主,要戰兢兢快樂,要純誠誠親嘴拜服,恐怕他發怒,你們就在路中滅亡;因為他的怒氣很快就要發作。凡避難於他裏面的都有福啊。
  • 申命記 32:35
    要等待伸冤報應的日子,等待他們的腳顛躓的時候麼?因為他們遭遇災難的日子近了,那準備要臨到他們身上的就要迅速地來臨。
  • 啟示錄 21:8
    惟獨那些膽怯的、沒有信心的、可憎的、殺人的、做男倡或嫖妓的、行邪術的、拜偶像的、和一切說假話的人,他們的分兒是在那有火跟硫磺燒着的湖裏:就是第二次的死。』
  • 但以理書 7:10
    有火河發出,從寶座前面流出來;伺候他的有千千,侍立在他面前的有萬萬;審判者坐着要開庭,案卷都展開着。
  • 使徒行傳 6:7
    上帝之道一直興旺着;在耶路撒冷、門徒的數目加得極多;一大羣祭司也聽從了這個信仰。
  • 以賽亞書 1:19
    你若情願並聽從,就得以喫地上的美物;
  • 詩篇 18:44
    他們一聽到我的名,就附耳聽從。外族人的子民屈身投降我;
  • 希伯來書 5:9
    既成了完全勝任的,便對一切聽從他的人成了永世拯救的本原,
  • 申命記 4:11
    那時你們走近前來,站在山下;山上有火燒着,火燄沖到天中心,又有黑暗、密雲、暗霧。
  • 希伯來書 11:8
    因着信、亞伯拉罕蒙了召,就聽從而出去,到他將要受為基業的地方去;他出去,不知道要往哪裏去!
  • 以賽亞書 61:2
    宣告永恆主悅納人的年頭,我們的上帝替人伸冤的日子,來安慰一切悲哀的人,
  • 羅馬書 1:5
    藉着他、我們領受了恩惠和使徒的職分,要為他的名在眾外國中推廣信仰上的聽從;
  • 約翰福音 8:19
    於是他們對耶穌說:『你的父在哪裏?』耶穌回答說:『你們不認識我,也不認識我的父;你們如果認識我,也就認識我的父了。』
  • 羅馬書 16:26
    如今按着永恆上帝之詔命、藉着神言人們的經書、顯明出來,要使眾外國都知道、而有信仰上之聽從的;
  • 帖撒羅尼迦前書 4:5
    不用私慾的邪情、像那些不認識上帝的外國人那樣。
  • 詩篇 9:10
    認識你名的人必倚靠你;因為、永恆主啊、你沒有撇棄尋求你的人。
  • 羅馬書 15:18
    因為別的我都不敢說,只說基督藉着我所作成的事:就是他怎樣將言語和行為、
  • 加拉太書 3:1
    無知的加拉太人哪,耶穌基督既顯然正對你們眼前被揭示為釘了十字架的,誰竟迷了你們呢?
  • 彼得前書 3:6
    就如撒拉那樣,她聽從亞伯拉罕,稱他為「主」。你們若行善,不怕任何讓你恐怖的事,就成為撒拉的兒女了。
  • 羅馬書 10:16
    然而人們卻沒有都聽從好消息啊;因為以賽亞說:『主啊,我們所傳給人聽的、有誰相信呢?』
  • 撒母耳記上 2:12
    以利的兩個兒子是無賴子,他們不認識永恆主。
  • 彼得前書 1:2
    照父上帝所豫知、靠靈之聖化、而聽從耶穌基督、受他血灑的。願你們多多蒙恩平安。
  • 哥林多前書 15:34
    應當清醒過來,按正義行;別犯罪了。有人對於上帝只是無知無識;我說這話、是要讓你們羞愧的。
  • 出埃及記 5:2
    法老說:『永恆主是誰,我須聽他的話,而讓以色列人走呢?我不認識永恆主;我不讓以色列人走!』
  • 耶利米書 9:6
    欺凌加上欺凌,詭詐加上詭詐,總不肯認識我:這是永恆主發神諭說的。
  • 哥林多後書 10:5
    將人的思想,以及一切樹起來、阻礙人認識上帝的高障、都攻倒了;又擄取了一切心意、使它聽從基督。